پرش به محتوا

مصباح الهداية و مفتاح الكفاية: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۱۱ نوامبر ۲۰۱۸
جز
جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده'
جز (جایگزینی متن - ' | کتابخانۀ دیجیتال نور =' به '| کتابخانۀ دیجیتال نور =')
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده')
خط ۳: خط ۳:
| عنوان =مصباح الهدایة و مفتاح الکفایة
| عنوان =مصباح الهدایة و مفتاح الکفایة
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[عزالدین كاشانی، محمود بن علی]] (نويسنده)
[[عزالدین كاشانی، محمود بن علی]] (نویسنده)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =
| کد کنگره =
خط ۲۰: خط ۲۰:
}}
}}


'''مصباح الهداية و مفتاح الكفاية'''، اثر [[کاشانی، عزالدین محمود بن علی|عز الدّين، محمود بن على كاشانى]] است. اين كتاب كه مهم‌ترين اثر نويسنده است، در موضوع خود كه عبارت از تصوّف و اخلاق است، در ميان آثار فارسى قرن هفتم به بعد ممتاز و منحصر به فرد است.
'''مصباح الهداية و مفتاح الكفاية'''، اثر [[کاشانی، عزالدین محمود بن علی|عز الدّين، محمود بن على كاشانى]] است. اين كتاب كه مهم‌ترين اثر نویسنده است، در موضوع خود كه عبارت از تصوّف و اخلاق است، در ميان آثار فارسى قرن هفتم به بعد ممتاز و منحصر به فرد است.


اشخاصى همچون [[جامی، عبدالرحمن|جامى]] در «[[نفحات الأنس|نفحات الانس]]» و مرحوم نايب الصدر در «طرائق الحقائق» كه به بيان شرح حال [[کاشانی، عزالدین محمود بن علی|عزالدين محمود كاشانى]] پرداخته‌اند و يا مانند حاجى خليفه در «[[كشف الظنون عن أسامي الكتب و الفنون|كشف الظنون]]» كه به معرّفى كتاب «مصباح الهداية» اهتمام داشته‌اند، عموماً وى را جزء مترجمان و شارحان دانسته‌اند و كتاب او را جزء ترجمه‌هاى فارسی «[[عوارف المعارف]]» معرّفى نموده‌اند؛ در حالى كه اين كتاب، به تصريح خود مؤلّف، در مقدّمه و از روى مقايسه هر دو كتاب با يك‌ديگر، كتاب مستقلّى در تصوّف است كه اكثر اصول و فروع «[[عوارف المعارف]]» را شامل مى‌شود، ولى در نقل حكايات و روايات، سلسله اساتيد را كه سهروردى آورده، حذف كرده و مطالب را به ترتيب كتاب «عوارف المعارف» نياورده، بلكه خود در ترتيب باب‌ها و فصول، شيوه خاصّى را انتخاب نموده كه با كتاب «عوارف المعارف» تفاوت دارد و هم‌چنين مطالبى را از خود بر آن افزوده است و در واقع مى‌توان گفت كه كتاب «مصباح الهداية» برداشت و ترجمه آزادى از كتاب «[[عوارف المعارف]]»، به زبان فارسى است.
اشخاصى همچون [[جامی، عبدالرحمن|جامى]] در «[[نفحات الأنس|نفحات الانس]]» و مرحوم نايب الصدر در «طرائق الحقائق» كه به بيان شرح حال [[کاشانی، عزالدین محمود بن علی|عزالدين محمود كاشانى]] پرداخته‌اند و يا مانند حاجى خليفه در «[[كشف الظنون عن أسامي الكتب و الفنون|كشف الظنون]]» كه به معرّفى كتاب «مصباح الهداية» اهتمام داشته‌اند، عموماً وى را جزء مترجمان و شارحان دانسته‌اند و كتاب او را جزء ترجمه‌هاى فارسی «[[عوارف المعارف]]» معرّفى نموده‌اند؛ در حالى كه اين كتاب، به تصريح خود مؤلّف، در مقدّمه و از روى مقايسه هر دو كتاب با يك‌ديگر، كتاب مستقلّى در تصوّف است كه اكثر اصول و فروع «[[عوارف المعارف]]» را شامل مى‌شود، ولى در نقل حكايات و روايات، سلسله اساتيد را كه سهروردى آورده، حذف كرده و مطالب را به ترتيب كتاب «عوارف المعارف» نياورده، بلكه خود در ترتيب باب‌ها و فصول، شيوه خاصّى را انتخاب نموده كه با كتاب «عوارف المعارف» تفاوت دارد و هم‌چنين مطالبى را از خود بر آن افزوده است و در واقع مى‌توان گفت كه كتاب «مصباح الهداية» برداشت و ترجمه آزادى از كتاب «[[عوارف المعارف]]»، به زبان فارسى است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش