پرش به محتوا

شش ماه پایانی (تقویم حوادث ششماهه پیش از ظهور): تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۱۰ نوامبر ۲۰۱۸
جز
جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده'
جز (جایگزینی متن - ' | تعداد جلد =' به '| تعداد جلد =')
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده')
خط ۶: خط ۶:
[[مطهری نیا، محمود]] (مترجم)
[[مطهری نیا، محمود]] (مترجم)


[[ساده، مجتبی]] (نويسنده)
[[ساده، مجتبی]] (نویسنده)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏224‎‏/‎‏4‎‏ ‎‏/‎‏س‎‏16‎‏ ‎‏ف‎‏3041
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏224‎‏/‎‏4‎‏ ‎‏/‎‏س‎‏16‎‏ ‎‏ف‎‏3041
خط ۳۱: خط ۳۱:
'''شش ماه پايانى''' ترجمه «[[الفجر المقدس المهدي عليه‌السلام؛ إرهاصات اليوم الموعود و أحداث سنة الظهور|ألفجر المقدس المهدي(ع) إرهاصات اليوم الموعود]]» اثر مجتبى السادة مى‌باشد كه توسط محمود مطهرى‌نيا، به فارسى، ترجمه و توضيح شده است.
'''شش ماه پايانى''' ترجمه «[[الفجر المقدس المهدي عليه‌السلام؛ إرهاصات اليوم الموعود و أحداث سنة الظهور|ألفجر المقدس المهدي(ع) إرهاصات اليوم الموعود]]» اثر مجتبى السادة مى‌باشد كه توسط محمود مطهرى‌نيا، به فارسى، ترجمه و توضيح شده است.


نويسنده در عين حفظ امانت در ترجمه، ترجمه‌اى روان و سليس از اين كتاب ارائه نموده و در حد مطلوبى، از ادبيات روز، استفاده نموده است.
نویسنده در عين حفظ امانت در ترجمه، ترجمه‌اى روان و سليس از اين كتاب ارائه نموده و در حد مطلوبى، از ادبيات روز، استفاده نموده است.


مترجم در پاره‌اى موارد، از ترجمه آزاد استفاده كرده و در برخى مواضع، مطالبى به كتاب افزوده و يا از آن، كاسته است، به عنوان مثال، نويسنده فصل سوم را در هشت قسم مطرح كرده ولى مترجم، آن را در هفت بخش گنجانده است.
مترجم در پاره‌اى موارد، از ترجمه آزاد استفاده كرده و در برخى مواضع، مطالبى به كتاب افزوده و يا از آن، كاسته است، به عنوان مثال، نویسنده فصل سوم را در هشت قسم مطرح كرده ولى مترجم، آن را در هفت بخش گنجانده است.


در پاورقى‌هاى مترجم منابع و توضيحات بيشترى پيرامون برخى از كلمات و عبارت متن آمده كه با لفظ «م» مشخص شده است.
در پاورقى‌هاى مترجم منابع و توضيحات بيشترى پيرامون برخى از كلمات و عبارت متن آمده كه با لفظ «م» مشخص شده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش