۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده') |
||
خط ۴: | خط ۴: | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[کریمان، حسین]] ( | [[کریمان، حسین]] (نویسنده) | ||
| زبان =فارسی | | زبان =فارسی | ||
| کد کنگره =DSR 2089 /ی8ک4 | | کد کنگره =DSR 2089 /ی8ک4 | ||
خط ۴۴: | خط ۴۴: | ||
همچنين، توانست به پشتگرمى مآخذ و منابعى كه داشت، بر موقعيت جغرافيايى بسيارى از بخشهاى شهر رى - بى آنكه مانندش بدين صورت، در كتب و مآخذ قديمى موجود يا در آثار شرق شناسان آمده باشد - دست يابد و سرتاپاى جلد نخست اين اثر را ويژه اين گونه مطالب كند. | همچنين، توانست به پشتگرمى مآخذ و منابعى كه داشت، بر موقعيت جغرافيايى بسيارى از بخشهاى شهر رى - بى آنكه مانندش بدين صورت، در كتب و مآخذ قديمى موجود يا در آثار شرق شناسان آمده باشد - دست يابد و سرتاپاى جلد نخست اين اثر را ويژه اين گونه مطالب كند. | ||
نویسنده از باب احترام به حق مالكيت علمى مؤلفان و مصنفان، همه جا با اصرارى تمام، با يادآورى صفحه و سطر، به مآخذ مورد استناد خويش اشاره كرده، در بيشتر موارد، عين عبارات را - (بدون كمترين تبديل و تغيير) - آورده و همت جدى خود را دورى از چنگ زدن به دامن منابع نامعتمد و روايات غير مسند قرار داده است. | |||
وى اين (سرآغاز) را با تقدير و حق شناسى از (استاد [[مینوی، مجتبی|مجتبى مينوى]]) - به خاطر در اختيار قرار دادن پارهاى از كتب نفيس كتابخانه خويش با گشادهرويى و بزرگمنشى و نيز به دليل يارى رساندن به | وى اين (سرآغاز) را با تقدير و حق شناسى از (استاد [[مینوی، مجتبی|مجتبى مينوى]]) - به خاطر در اختيار قرار دادن پارهاى از كتب نفيس كتابخانه خويش با گشادهرويى و بزرگمنشى و نيز به دليل يارى رساندن به نویسنده در حل برخى مشكلات كتاب - و نيز با حق شناسى از (آقاى وودز استاد دانشگاه ملى ايران) به پايان رسانده است. | ||
افزون بر دورنمايى از كتاب (رى باستان) كه در لابه لاى اين (سرآغاز) بازتاب يافته است، نكات ديگرى نيز به دنبال درنگى كوتاه در مجلدات اين نوشته گران مايه - چنان كه | افزون بر دورنمايى از كتاب (رى باستان) كه در لابه لاى اين (سرآغاز) بازتاب يافته است، نكات ديگرى نيز به دنبال درنگى كوتاه در مجلدات اين نوشته گران مايه - چنان كه نویسنده ناتوان اين مقاله كرده است - به چشم مىآيد: | ||
نویسنده - همه جا - به دليل برخوردارى از جلال علم در كنار جمال اخلاق، از استبداد به رأى و پافشارى بر درستى يافتهها و ادعاهاى خود پرهيز كرده و سرتاسر اين اثرِ آكنده از تحقيق و تتبع و برهنه از پوشش گزافهگويىها را با به كارگيرى الفاظ و ادات تمريض - انباشته و در جاهايى انگشتشمار - با بهرهمندى از تعبيرهاى (بىگمان) و (قطع و يقين) - ادعاى اطمينان و ترديدناپذيرى كرده است. | |||
فضاى حاكم بر گزينش كلمات و نگارش كتاب، با حال و هواى يك نوشته بازگوكننده نكات و نقاط تاريخى هماهنگ و همخوان است و از اين بابت، به فيلم نامهاى مىماند كه ديالوگ نقش پردازانش با قدمت داستانى كه به تصوير درمىآيد، متناسب است. به همين لحاظ، استفاده از (را) به جاى (براى) و كاربرد واژههاى فارسى سره در آن بسيار به چشم مىآيد، چنان كه همين گونه پارسى نويسى با به كارگيرى واژههاى ناب عربى، در جاهايى بسيار، تركيب و هم سايه شده است. | فضاى حاكم بر گزينش كلمات و نگارش كتاب، با حال و هواى يك نوشته بازگوكننده نكات و نقاط تاريخى هماهنگ و همخوان است و از اين بابت، به فيلم نامهاى مىماند كه ديالوگ نقش پردازانش با قدمت داستانى كه به تصوير درمىآيد، متناسب است. به همين لحاظ، استفاده از (را) به جاى (براى) و كاربرد واژههاى فارسى سره در آن بسيار به چشم مىآيد، چنان كه همين گونه پارسى نويسى با به كارگيرى واژههاى ناب عربى، در جاهايى بسيار، تركيب و هم سايه شده است. | ||
نویسنده در جاى جاى اين كتاب، از دانشهاى گسترده و گوناگون خود - مانند درايةالحديث، فقه الروايه و آگاهىهاى جانبى مربوط به درك احاديث، فقه و ادبيات پارسى، عربى، ارمنى و... - براى شرح مطلب يا حل مشكل، كمك گرفته است. | |||
گاه براساس آنچه پيشتر هم بدان اشاره كرديم، عين متن عربى يا انگليسى - از باب رعايت امانت در نقل عبارت - يادآورى شده است. | گاه براساس آنچه پيشتر هم بدان اشاره كرديم، عين متن عربى يا انگليسى - از باب رعايت امانت در نقل عبارت - يادآورى شده است. | ||
خط ۶۴: | خط ۶۴: | ||
براى تدوين اين دائرةالمعارف بزرگ شهرى رى - با حذف مكررات - از 466 منبع فارسى - اعم از كتب، مجلات، روزنامهها، مقدمهها، رسالات، ديوان اشعار، يادداشتها و نقشهها - و نيز از 41 مأخذ خارجى، استفاده شده است. | براى تدوين اين دائرةالمعارف بزرگ شهرى رى - با حذف مكررات - از 466 منبع فارسى - اعم از كتب، مجلات، روزنامهها، مقدمهها، رسالات، ديوان اشعار، يادداشتها و نقشهها - و نيز از 41 مأخذ خارجى، استفاده شده است. | ||
به رغم آن كه | به رغم آن كه نویسنده پيش از ورود به مباحث اين جلد، آن را ويژه مطالب جغرافيايى دانسته است، برخى مباحث تاريخى، ترجمه و معرفى شخصيتهاى شهر رى، برخى مباحث ادبى و فولكلوريك در آن به چشم مىخورد. | ||
براى تدوين اين جلد، مصادر متنوع و متعددى به خدمت گرفته شدهاند كه از اين ميان، كتابهايى؛ چون آثار البلاد قزوينى، احسن التقاسيم مقدسى، الانساب [[سمعانی، عبدالکریم بن محمد |سمعانى]]، اوستا، ايران از نظر خاورشناسان، ايران باستان، البدء والتاريخ، البلدان يعقوبى، تاريخ ايران قديم، [[تاریخنامه طبری|تاريخ بلعمى]]، تاريخ رويان اولياءالله، تاريخ طبرستان [[ابن اسفندیار، محمد بن حسن|ابن اسفنديار]]، تاريخ طبرستان و رويان و مازندران [[مرعشی، ظهیرالدین|سيد ظهيرالدين مرعشى]] و [[تاريخ الطبري، تاريخ الأمم و الملوك|تاريخ طبرى]]، بيش از ديگران مورد استناد بودهاند. | براى تدوين اين جلد، مصادر متنوع و متعددى به خدمت گرفته شدهاند كه از اين ميان، كتابهايى؛ چون آثار البلاد قزوينى، احسن التقاسيم مقدسى، الانساب [[سمعانی، عبدالکریم بن محمد |سمعانى]]، اوستا، ايران از نظر خاورشناسان، ايران باستان، البدء والتاريخ، البلدان يعقوبى، تاريخ ايران قديم، [[تاریخنامه طبری|تاريخ بلعمى]]، تاريخ رويان اولياءالله، تاريخ طبرستان [[ابن اسفندیار، محمد بن حسن|ابن اسفنديار]]، تاريخ طبرستان و رويان و مازندران [[مرعشی، ظهیرالدین|سيد ظهيرالدين مرعشى]] و [[تاريخ الطبري، تاريخ الأمم و الملوك|تاريخ طبرى]]، بيش از ديگران مورد استناد بودهاند. |
ویرایش