۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
|||
خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
منظومه «جنگنامه كشم» منظومهاى است، فارسى كه در بحر متقارب سروده شده و مشتمل بر 263 بيت است. در اين ابيات سرآينده به روايت داستان فتح جزيره قشم توسط سپاهيان ايرانى، مىپردازد. | منظومه «جنگنامه كشم» منظومهاى است، فارسى كه در بحر متقارب سروده شده و مشتمل بر 263 بيت است. در اين ابيات سرآينده به روايت داستان فتح جزيره قشم توسط سپاهيان ايرانى، مىپردازد. | ||
داستان منظومه «جروننامه» در زمان حيات امام قلىخان سروده شده است، چه بسيارى از اين ابيات دعا به جان او و شاه عباس است، از اين رو مىتوان گفت كه سرودن منظومه بايستى بين سالهاى 1032ق. تا 1043ق. بوده باشد. | داستان منظومه «جروننامه» در زمان حيات امام قلىخان سروده شده است، چه بسيارى از اين ابيات دعا به جان او و شاه عباس است، از اين رو مىتوان گفت كه سرودن منظومه بايستى بين سالهاى 1032ق. تا 1043ق. بوده باشد.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/31920/1/33 مقدمه سی و سه]</ref> | ||
«جروننامه» شامل رويدادها و حوادث پيرامون فتح قشم و شرح مفصل حمله نيروهاى ايرانى، به جزيره هرموز و فتح آن است. اين اثر حاوى اطلاعات ارزشمندى درباره تحولات سياسى - اقتصادى خليج فارس در قرن يازدهم، همزمان با پايان سيطره پرتغالىها در هرمز و آغاز ورود گسترده اروپاييان به راههاى دريايى منطقه است. | «جروننامه» شامل رويدادها و حوادث پيرامون فتح قشم و شرح مفصل حمله نيروهاى ايرانى، به جزيره هرموز و فتح آن است. اين اثر حاوى اطلاعات ارزشمندى درباره تحولات سياسى - اقتصادى خليج فارس در قرن يازدهم، همزمان با پايان سيطره پرتغالىها در هرمز و آغاز ورود گسترده اروپاييان به راههاى دريايى منطقه است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/31920/1/35 مقدمه سی و پنج] </ref> | ||
قدرى در اين منظومه همزمان صحنههاى نبرد در هرمز، مجلس امام قلىخان و دربار شاه عباس را در يك تصوير كلى قرار مىدهد. گاهى جمع پرتغالىها و نيز مأموران امامقلى خان هم در صحنههاى جداگانه در داستان آورده مىشوند. اما در همه حال صحنه اصلى داستان شخص امامقلى خان و مجلس اوست. ارائه همزمان چند صحنه در يك روايت، هر چند مشكل است و هماهنگى ميان آنها و مرتبط ساختن آنها كار آسانى نيست؛ اما «قدرى» در اين كار توفيق يافته است. متأسفانه كاتبان پس از او نتوانستهاند، پيچيدگى كار او را درك كنند، در نتيجه در تنظيم نسخه دچار سرگردانى و سردرگمى شدهاند. | قدرى در اين منظومه همزمان صحنههاى نبرد در هرمز، مجلس امام قلىخان و دربار شاه عباس را در يك تصوير كلى قرار مىدهد. گاهى جمع پرتغالىها و نيز مأموران امامقلى خان هم در صحنههاى جداگانه در داستان آورده مىشوند. اما در همه حال صحنه اصلى داستان شخص امامقلى خان و مجلس اوست. ارائه همزمان چند صحنه در يك روايت، هر چند مشكل است و هماهنگى ميان آنها و مرتبط ساختن آنها كار آسانى نيست؛ اما «قدرى» در اين كار توفيق يافته است. متأسفانه كاتبان پس از او نتوانستهاند، پيچيدگى كار او را درك كنند، در نتيجه در تنظيم نسخه دچار سرگردانى و سردرگمى شدهاند. |
ویرایش