۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده') |
جز (جایگزینی متن - ' اين ' به ' این ') |
||
خط ۲۸: | خط ۲۸: | ||
}} | }} | ||
'''الأخبار الموفقيات''' ترجمه فارسی و تحقيق اصغر قائدان (1343ش) بر | '''الأخبار الموفقيات''' ترجمه فارسی و تحقيق اصغر قائدان (1343ش) بر این کتاب است. به جهت آنكه کتابشناسى اصل کتاب [[الأخبار الموفقيات]] موجود است در این مقاله تنها مطالبى درباره ترجمه و تحقيق حاضر ذكر مىشود. | ||
[[شهیدی، جعفر|دكتر جعفر شهيدى]] در ابتداى کتاب مىنويسد: «کتاب، داراى مطالب تاريخى بسيار ارزنده است.» و دكتر [[آیینهوند، صادق|صادق آئينهوند]] مىنويسد: «کتاب، یکى از بهترين آثار برجسته تاريخ اسلام است.» | [[شهیدی، جعفر|دكتر جعفر شهيدى]] در ابتداى کتاب مىنويسد: «کتاب، داراى مطالب تاريخى بسيار ارزنده است.» و دكتر [[آیینهوند، صادق|صادق آئينهوند]] مىنويسد: «کتاب، یکى از بهترين آثار برجسته تاريخ اسلام است.» | ||
کتاب، ترجمه بيش از چهارصد خبر است كه برخى داراى مضمون مستقل و برخى نيز با هم مرتبط مىباشند. ترجمه روايات بر حسب شماره و ترتيب، با ذكر دقيق راويان آن صورت گرفته است. بعضى از | کتاب، ترجمه بيش از چهارصد خبر است كه برخى داراى مضمون مستقل و برخى نيز با هم مرتبط مىباشند. ترجمه روايات بر حسب شماره و ترتيب، با ذكر دقيق راويان آن صورت گرفته است. بعضى از این روايات بسيار كوتاه و در چند سطر و برخى بسيار طولانى و در چند صفحه ذكر شده است. | ||
اخبار ذكر شده داراى مضامين و موضوعات ادبى، اخلاقى، نظامى، تاريخى و اجتماعى است و پر از اشعار، لطايف، ظرايف، حكايات و پند و اندرزهاى اخلاقى است كه مترجم، آنها را با حفظ امانت، ساده و روان و بهدور از تكلّف ترجمه نموده است. وى اصل اشعار را ذكر كرده و ترجمه اشعار را در كروشه آورده است. در مقدمه مترجم پيرامون انواع اخبار و روايات و اخبارى كه در کتاب بيان شده است، مطالبى ذكر شده است. | اخبار ذكر شده داراى مضامين و موضوعات ادبى، اخلاقى، نظامى، تاريخى و اجتماعى است و پر از اشعار، لطايف، ظرايف، حكايات و پند و اندرزهاى اخلاقى است كه مترجم، آنها را با حفظ امانت، ساده و روان و بهدور از تكلّف ترجمه نموده است. وى اصل اشعار را ذكر كرده و ترجمه اشعار را در كروشه آورده است. در مقدمه مترجم پيرامون انواع اخبار و روايات و اخبارى كه در کتاب بيان شده است، مطالبى ذكر شده است. |
ویرایش