پرش به محتوا

القاموس الطبي العربي: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۵ نوامبر ۲۰۱۸
جز
جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده'
جز (جایگزینی متن - '== ساختار ==' به '==ساختار==')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده')
خط ۶: خط ۶:
عربي - عربی
عربي - عربی
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[لبدی، عبدالعزیز‏]] (نويسنده)
[[لبدی، عبدالعزیز‏]] (نویسنده)
| زبان =عربی
| زبان =عربی
| کد کنگره =
| کد کنگره =
خط ۲۴: خط ۲۴:
}}
}}


'''القاموس الطبي العربي'''، اثر عبدالعزيز لبدى است كه نويسنده در آن، شمارى از اصطلاحات پزشکى رايج در بين دانشمندان اسلامى را به زبان عربى به‌صورت الفبايى شناسانده است.
'''القاموس الطبي العربي'''، اثر عبدالعزيز لبدى است كه نویسنده در آن، شمارى از اصطلاحات پزشکى رايج در بين دانشمندان اسلامى را به زبان عربى به‌صورت الفبايى شناسانده است.


دانستنى است كه نويسنده محترم متناسب با هر اصطلاح توضيح داده و در بسيارى از موارد از بحث تفصيلى درباره اصطلاحات طبى خوددارى ورزيده و به ارائه اطلاعاتى مختصر بسنده كرده است.
دانستنى است كه نویسنده محترم متناسب با هر اصطلاح توضيح داده و در بسيارى از موارد از بحث تفصيلى درباره اصطلاحات طبى خوددارى ورزيده و به ارائه اطلاعاتى مختصر بسنده كرده است.


نويسنده، در بخش پایانى كتاب، معادل انگليسى اصطلاحات مطرح‌شده در بخش اول كتاب را نيز ذكر كرده است.
نویسنده، در بخش پایانى كتاب، معادل انگليسى اصطلاحات مطرح‌شده در بخش اول كتاب را نيز ذكر كرده است.


==ساختار==
==ساختار==
اين كتاب از مقدمه نويسنده و متن اصلى (شامل دو بخش: 1. عربى - عربى؛ 2. انگليسى - عربى) تشكيل شده است.
اين كتاب از مقدمه نویسنده و متن اصلى (شامل دو بخش: 1. عربى - عربى؛ 2. انگليسى - عربى) تشكيل شده است.


نويسنده براى توليد اثر مفصل حاضر كه در مجموع 1710 صفحه دارد، از منابع قابل توجهى (25 كتاب به زبان عربى از آثار جديد) براى استناد استفاده كرده است.<ref>ر.ک: همان، ص1229-1231</ref>
نویسنده براى توليد اثر مفصل حاضر كه در مجموع 1710 صفحه دارد، از منابع قابل توجهى (25 كتاب به زبان عربى از آثار جديد) براى استناد استفاده كرده است.<ref>ر.ک: همان، ص1229-1231</ref>


گفتنى است كه نويسنده اصطلاحاتى را كه ذكر كرده، شماره‌گذارى نكرده، وليكن تعداد دقيق آن، 18122 عدد است كه با شمارش رايانه‌اى همه واژگان مطرح‌شده به دست آمده است.
گفتنى است كه نویسنده اصطلاحاتى را كه ذكر كرده، شماره‌گذارى نكرده، وليكن تعداد دقيق آن، 18122 عدد است كه با شمارش رايانه‌اى همه واژگان مطرح‌شده به دست آمده است.


نويسنده در مقدمه‌اش كه مكان و تاريخ نگارش آن را مشخص نكرده، تأكيد كرده است: «... شكر خدا را كه مرا موفق به اتمام اين اثر كرد، درحالى‌كه در آغازش مشكل مى‌نمود؛ وليكن با مساعدت علمى و معنوى دوستان آسان گشت و... من مدتى سردبيرى مجله «بلسم» را برعهده داشتم و يكى از وظايفم، بررسى مقالات پزشکى بود كه در آن منتشر مى‌شد و چون پزشکى را در آلمان و به زبان آلمانى آموخته بودم عادت داشتم كه اصطلاحات پزشکى را در فرهنگ‌نامه‌ها جستجو كنم تا بتوانم كتاب‌هاى علمى را بفهمم. از دوستان در مورد فرهنگ‌نامه‌هاى پزشکى پرسيدم، پس آنان، دوتا فرهنگ طبى را برایم آوردند كه آن دو، انگليسى - عربى، يا عربى - انگليسى است؛ ولى من به دنبال قاموس يك زبانه (عربى - عربى) بودم. به نظرم رسيد‌ ‎كه در دانشگاه دمشق كه در آن طب تدريس مى‌شود لابد چنين معجمى وجود دارد؛ وليكن كوشش دوستان به نتيجه نرسيد‌ ‎و چنين فرهنگ‌نامه‌اى پيدا نشد. پس شروع كردم به شرح مفردات طبى غربى به زبان عربى تاآنكه براى خوانندگان مفهوم باشد.
نویسنده در مقدمه‌اش كه مكان و تاريخ نگارش آن را مشخص نكرده، تأكيد كرده است: «... شكر خدا را كه مرا موفق به اتمام اين اثر كرد، درحالى‌كه در آغازش مشكل مى‌نمود؛ وليكن با مساعدت علمى و معنوى دوستان آسان گشت و... من مدتى سردبيرى مجله «بلسم» را برعهده داشتم و يكى از وظايفم، بررسى مقالات پزشکى بود كه در آن منتشر مى‌شد و چون پزشکى را در آلمان و به زبان آلمانى آموخته بودم عادت داشتم كه اصطلاحات پزشکى را در فرهنگ‌نامه‌ها جستجو كنم تا بتوانم كتاب‌هاى علمى را بفهمم. از دوستان در مورد فرهنگ‌نامه‌هاى پزشکى پرسيدم، پس آنان، دوتا فرهنگ طبى را برایم آوردند كه آن دو، انگليسى - عربى، يا عربى - انگليسى است؛ ولى من به دنبال قاموس يك زبانه (عربى - عربى) بودم. به نظرم رسيد‌ ‎كه در دانشگاه دمشق كه در آن طب تدريس مى‌شود لابد چنين معجمى وجود دارد؛ وليكن كوشش دوستان به نتيجه نرسيد‌ ‎و چنين فرهنگ‌نامه‌اى پيدا نشد. پس شروع كردم به شرح مفردات طبى غربى به زبان عربى تاآنكه براى خوانندگان مفهوم باشد.


از خوانندگان نشريه در مورد موضوعات سودمند پرسيديم و برایم جالب بود كه ناگهان دانستم كه اين موضوع (نحو قاموس طبى: به‌سوى يك فرهنگ پزشکى) بيشترين توجه را به خود جلب كرده است. پس شروع به كار كردم و مدتى طولانى صرف شد و تاكنون به طول انجاميد...
از خوانندگان نشريه در مورد موضوعات سودمند پرسيديم و برایم جالب بود كه ناگهان دانستم كه اين موضوع (نحو قاموس طبى: به‌سوى يك فرهنگ پزشکى) بيشترين توجه را به خود جلب كرده است. پس شروع به كار كردم و مدتى طولانى صرف شد و تاكنون به طول انجاميد...
خط ۵۳: خط ۵۳:


== وضعيت كتاب ==
== وضعيت كتاب ==
براى اثر حاضر، متأسفانه فهارس فنى، فهرست منابع و حتى فهرست اجمالى يا تفصيلى مطالب نيز فراهم نشده است. گويى نويسنده محترم به الفبايى بودن مطالب اكتفا كرده است؛ ولى البته اين موضوع جايگزين مناسبى براى فهرست‌هاى علمى گوناگون (نمايه‌ها) نيست.
براى اثر حاضر، متأسفانه فهارس فنى، فهرست منابع و حتى فهرست اجمالى يا تفصيلى مطالب نيز فراهم نشده است. گويى نویسنده محترم به الفبايى بودن مطالب اكتفا كرده است؛ ولى البته اين موضوع جايگزين مناسبى براى فهرست‌هاى علمى گوناگون (نمايه‌ها) نيست.


هرچند اثر حاضر مستند است، وليكن استنادش كلى است و مأخذ توضيحات هر واژه و اصطلاح را به‌صورت جزئى و مشخص، تعيين نكرده است.
هرچند اثر حاضر مستند است، وليكن استنادش كلى است و مأخذ توضيحات هر واژه و اصطلاح را به‌صورت جزئى و مشخص، تعيين نكرده است.
۶۱٬۱۸۹

ویرایش