۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'مدارك ' به 'مدارک ') |
جز (جایگزینی متن - 'ايران' به 'ایران') |
||
خط ۳۱: | خط ۳۱: | ||
== گزارش محتوا == | == گزارش محتوا == | ||
در ديباچهى اين كتاب قطور، آقاى دكتر حافظ فرمانفرماييان نوشتهاند؛ «كتابخانهى خاندان فرمانفرمائيان در دانشكدهى ادبيات تهران، يكى از هدفهاى خود را نشر متنهاى با ارزش فارسی، خاصه متنهايى قرار داده كه در زمينهى تاريخ و تمدن | در ديباچهى اين كتاب قطور، آقاى دكتر حافظ فرمانفرماييان نوشتهاند؛ «كتابخانهى خاندان فرمانفرمائيان در دانشكدهى ادبيات تهران، يكى از هدفهاى خود را نشر متنهاى با ارزش فارسی، خاصه متنهايى قرار داده كه در زمينهى تاريخ و تمدن ایران نوشته شده است. اين كتابخانهى نوبنياد كه وقف دانشگاه شده، بر پايهى مطالعات خاورشناسى، به ويژه ایرانشناسى، بنيان گرفته است. لكن فعاليت آن محدود به جمعآورى كتب نيست و براى رسيدن به كمال مقصود هدفهايى در پيش دارد كه به يكى از آنها اشاره رفت. كتابخانهى خاندان فرمانفرماييان، براى نشر متنهاى فارسی چند مجموعهى جداگانه در نظر گرفته است كه هر كدام، رشته كتابهاى خاصى را در بر خواهد داشت. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
خط ۵۵: | خط ۵۵: | ||
==وضعیت کتاب== | ==وضعیت کتاب== | ||
در پايان كتاب «توضيحات و اضافات» است كه به جاى خود بسيار سودمند است و دنبال اين توضيحات عكسهايى از شاهان | در پايان كتاب «توضيحات و اضافات» است كه به جاى خود بسيار سودمند است و دنبال اين توضيحات عكسهايى از شاهان ایران و حكام کرمان به چاپ رسيده است كه با كتاب ارتباط بسيار كمى دارد. | ||
عاقبت با شرح عكسها و لغات مشكل و فهرستها اين كتاب تمام مىشود. هفت صفحهى آخر كتاب شرحى است كه دكتر فرمانفرمائيان به زبان انگليسى دربارهى معرفى كتاب نوشتهاند. | عاقبت با شرح عكسها و لغات مشكل و فهرستها اين كتاب تمام مىشود. هفت صفحهى آخر كتاب شرحى است كه دكتر فرمانفرمائيان به زبان انگليسى دربارهى معرفى كتاب نوشتهاند. |
ویرایش