۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '==پانویس == <references />' به '==پانویس== <references/>') |
جز (جایگزینی متن - 'است<ref>' به 'است.<ref>') |
||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
'''رسالة المودة'''، تعریب «[[رساله مودت|رساله مودّت]]»، تألیف [[حسینی طهرانی، محمدحسین|آیتالله سید محمدحسین حسینی تهرانی]]، پیرامون جایگاه اهلبیت(ع) و محبت به آن خاندان است. | '''رسالة المودة'''، تعریب «[[رساله مودت|رساله مودّت]]»، تألیف [[حسینی طهرانی، محمدحسین|آیتالله سید محمدحسین حسینی تهرانی]]، پیرامون جایگاه اهلبیت(ع) و محبت به آن خاندان است. | ||
تعریب این اثر توسط لجنه (گروه) ترجمه و تحقیق «دورة علوم و مباني الإسلام و التشيع» انجام گرفته است<ref>ر.ک: مقدمه گروه ترجمه، ص18</ref>. | تعریب این اثر توسط لجنه (گروه) ترجمه و تحقیق «دورة علوم و مباني الإسلام و التشيع» انجام گرفته است.<ref>ر.ک: مقدمه گروه ترجمه، ص18</ref>. | ||
مطالبی که در این کتاب آمده، خلاصه مباحثی است در تفسیر آیه مودّت: «... قُلْ لاَ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى...» ﴿الشورى: 23﴾؛ «... بگو: بهازاى آن [رسالت]، پاداشى از شما خواستار نيستم، مگر دوستى درباره خويشاوندان...»، که [[حسینی طهرانی، محمدحسین|آیتالله تهرانی]] در هشت جمعه، در سال 1391ق، در مسجد قائم تهران ایراد کرده است<ref>ر.ک: مقدمه سید محمدمحسن حسینی، ص24</ref>. | مطالبی که در این کتاب آمده، خلاصه مباحثی است در تفسیر آیه مودّت: «... قُلْ لاَ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى...» ﴿الشورى: 23﴾؛ «... بگو: بهازاى آن [رسالت]، پاداشى از شما خواستار نيستم، مگر دوستى درباره خويشاوندان...»، که [[حسینی طهرانی، محمدحسین|آیتالله تهرانی]] در هشت جمعه، در سال 1391ق، در مسجد قائم تهران ایراد کرده است.<ref>ر.ک: مقدمه سید محمدمحسن حسینی، ص24</ref>. | ||
==نکاتی درباره تعریب== | ==نکاتی درباره تعریب== | ||
# اصل این رساله با پاورقیهایش و مقدمه که نوشته فرزند نویسنده (محمدمحسن حسینی تهرانی) است، به لغت فارسی است و گروه ترجمه همه آن را به عربی برگردانده است<ref>ر.ک: مقدمه گروه ترجمه، ص18</ref>. | # اصل این رساله با پاورقیهایش و مقدمه که نوشته فرزند نویسنده (محمدمحسن حسینی تهرانی) است، به لغت فارسی است و گروه ترجمه همه آن را به عربی برگردانده است.<ref>ر.ک: مقدمه گروه ترجمه، ص18</ref>. | ||
# همه عناوین وارد در متن کتاب از سوی لجنه ترجمه، وضع شده و از نویسنده نیست <ref>ر.ک: همان، ص19</ref>. | # همه عناوین وارد در متن کتاب از سوی لجنه ترجمه، وضع شده و از نویسنده نیست <ref>ر.ک: همان، ص19</ref>. | ||
# بیشتر تعلیقات و مصادر و تخریجات وارد در پاورقیها، از نویسنده است و کار لجنه محدود به این موارد است: | # بیشتر تعلیقات و مصادر و تخریجات وارد در پاورقیها، از نویسنده است و کار لجنه محدود به این موارد است: | ||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
د)- حذف برخی پاورقیهایی که نویسنده برای شرح بعضی مفردات عربی آورده است؛ | د)- حذف برخی پاورقیهایی که نویسنده برای شرح بعضی مفردات عربی آورده است؛ | ||
ه)- نویسنده برخی مطالبی را که در کتاب آمده، در دیگر آثارش با تفصیل بیشتری بحث کرده است که در پاورقی با ذکر علامت «م»، از سوی لجنه به این موارد اشاره شده است<ref>ر.ک: همان، ص20-19</ref>. | ه)- نویسنده برخی مطالبی را که در کتاب آمده، در دیگر آثارش با تفصیل بیشتری بحث کرده است که در پاورقی با ذکر علامت «م»، از سوی لجنه به این موارد اشاره شده است.<ref>ر.ک: همان، ص20-19</ref>. | ||
برخلاف متن فارسی کتاب در انتهای تعریب، فهارس آیات، روایات، اشعار و مصادر ذکر شده که پژوهشگران را یاری خواهد داد. | برخلاف متن فارسی کتاب در انتهای تعریب، فهارس آیات، روایات، اشعار و مصادر ذکر شده که پژوهشگران را یاری خواهد داد. |
ویرایش