۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
جز (جایگزینی متن - 'يك' به 'یک') |
||
خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
اصل كتاب(كه در عين ايجاز، مبيّن دقيقترين نكات عرفان اسلامى است و در طول تاريخ تصوّف، همواره مورد اقبال و استفادهى اهل عرفان و تصوّف واقع شده و بارها به زبانهاى مختلف از جمله فارسی، عربى و تركى ترجمه و شرح داده شده است)، به زبان عربى، توسط [[نجمالدین کبری، احمد بن عمر|نجمالدين كبرى]]، به رشته تحرير درآمده است. | اصل كتاب(كه در عين ايجاز، مبيّن دقيقترين نكات عرفان اسلامى است و در طول تاريخ تصوّف، همواره مورد اقبال و استفادهى اهل عرفان و تصوّف واقع شده و بارها به زبانهاى مختلف از جمله فارسی، عربى و تركى ترجمه و شرح داده شده است)، به زبان عربى، توسط [[نجمالدین کبری، احمد بن عمر|نجمالدين كبرى]]، به رشته تحرير درآمده است. | ||
مرحوم [[لاری، عبدالغفور|عبدالغفور لارى]] (كه | مرحوم [[لاری، عبدالغفور|عبدالغفور لارى]] (كه یکى از عارفان مشهور و بنام اواخر قرن نهم و اوايل سده دهم هجرى است و در جوانى به غرض تحصيل به دار السلطنه هرات رفته و در آنجا در سلك اصحاب عبدالرحمن جامى درآمده و در سال 912ق، در هرات دار فانى را وداع گفته است)، به ترجمه و شرح كتاب «الاصول العشرة» همت نهاده است. | ||
ترجمه و شرح وى، از پختهترين و ارزشمندترين تراجم و شروحى است كه بر «الاصول العشرة» نوشته شده است و از اين جهت كه حاوى مطالب دقيق و متضمن آرا و عقايد قائلين به وحدت وجود است، از ترجمه و شرح خوارزمى استوارتر است. | ترجمه و شرح وى، از پختهترين و ارزشمندترين تراجم و شروحى است كه بر «الاصول العشرة» نوشته شده است و از اين جهت كه حاوى مطالب دقيق و متضمن آرا و عقايد قائلين به وحدت وجود است، از ترجمه و شرح خوارزمى استوارتر است. |
ویرایش