۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
جز (جایگزینی متن - 'مدارك ' به 'مدارک ') |
||
خط ۵۰: | خط ۵۰: | ||
#خلاصهكننده محترم چون در اين تفسير عرفانى، برخى لغتها و كلمههاى مشكل يافته كه در قرن چهارم و پنجم هجرى متداول بوده، مانند «اوكند» بهجاى «افكند» و «فرهيب» بهجاى «فريب» و «نبيد» بهجاى «نبود» و «هام» بهجاى «هم» و «فا» بهجاى «با» و «وا» بهجاى «فا»، بعضى را به سبک فارسى امروز در ميان دو پرانتز نوشته و برخى لغات غليظ عربى را هم به فارسى سره يا عربى مأنوس در زبان فارسى تبديل نموده، بهطورىكه در اصل معنى تغييرى حاصل نشود<ref>همان، ج 1، مقدمه ص 3</ref> | #خلاصهكننده محترم چون در اين تفسير عرفانى، برخى لغتها و كلمههاى مشكل يافته كه در قرن چهارم و پنجم هجرى متداول بوده، مانند «اوكند» بهجاى «افكند» و «فرهيب» بهجاى «فريب» و «نبيد» بهجاى «نبود» و «هام» بهجاى «هم» و «فا» بهجاى «با» و «وا» بهجاى «فا»، بعضى را به سبک فارسى امروز در ميان دو پرانتز نوشته و برخى لغات غليظ عربى را هم به فارسى سره يا عربى مأنوس در زبان فارسى تبديل نموده، بهطورىكه در اصل معنى تغييرى حاصل نشود<ref>همان، ج 1، مقدمه ص 3</ref> | ||
#خلاصهكننده محترم چون لطائف عرفانى و روحانى و نكات تاريخى و اخلاقى در ضمن تفسير ادبى و عرفانى، بسيار ذكر شده، براى جلب توجه بيشتر، بعضى از آنها را به نام «لطيفه» جداگانه علاوه بر لطيفههاى موجود بيان كرده است<ref>همان، ج 1، مقدمه ص 3</ref> | #خلاصهكننده محترم چون لطائف عرفانى و روحانى و نكات تاريخى و اخلاقى در ضمن تفسير ادبى و عرفانى، بسيار ذكر شده، براى جلب توجه بيشتر، بعضى از آنها را به نام «لطيفه» جداگانه علاوه بر لطيفههاى موجود بيان كرده است<ref>همان، ج 1، مقدمه ص 3</ref> | ||
#متأسفانه بعضى از جملهها و عبارتهاى عربى و يا فارسى در «[[كشف الأسرار في شرح الاستبصار|كشف الأسرار]] و عدة الأبرار»، ناقص يا نامفهوم و مبهم و بعضى آيات هم افتادگى دارد، با آنكه مقدارى زياد هم در غلطنامهها اصلاح شده، خلاصهكننده محترم هم هر قدر توانسته با مراجعه به | #متأسفانه بعضى از جملهها و عبارتهاى عربى و يا فارسى در «[[كشف الأسرار في شرح الاستبصار|كشف الأسرار]] و عدة الأبرار»، ناقص يا نامفهوم و مبهم و بعضى آيات هم افتادگى دارد، با آنكه مقدارى زياد هم در غلطنامهها اصلاح شده، خلاصهكننده محترم هم هر قدر توانسته با مراجعه به مدارک و نصوصى ديگر اصلاح كرده، ولى در مواردى موفق نشده و مشكل باقى مانده است<ref>همان، ج 1، مقدمه ص 3 - 4</ref> | ||
#خلاصهكننده محترم در مواردى، پاورقىهايى نيز نوشته است كه بيشتر توضيحى است و منبع مطالب ذكرشده نيز در بسيارى از موارد نيامده است و به همين مقدار اكتفاء شده است كه «مفسران نوشتهاند كه...»؛ بدون آنكه نام مفسر و تفسيرش و شماره جلد و صفحه مورد نظر معلوم گردد. همچنين در اين پاورقىها، اثرى از انتقاد و نوآورى علمى مشاهده نشد. | #خلاصهكننده محترم در مواردى، پاورقىهايى نيز نوشته است كه بيشتر توضيحى است و منبع مطالب ذكرشده نيز در بسيارى از موارد نيامده است و به همين مقدار اكتفاء شده است كه «مفسران نوشتهاند كه...»؛ بدون آنكه نام مفسر و تفسيرش و شماره جلد و صفحه مورد نظر معلوم گردد. همچنين در اين پاورقىها، اثرى از انتقاد و نوآورى علمى مشاهده نشد. | ||
#گويى آقاى آموزگار به خواب توجه و اعتنايى خاص دارد و حتى تعبير خواب مىداند. وى در آغاز كتاب خوابى درباره شروع به تلخيص كتاب ذكر كرده و از آن چنين استنباط كرده كه [[انصاری، عبدالله بن محمد|خواجه عبدالله انصارى]] از خلاصه شدن تفسيرش، راضى و خشنود است<ref>همان، ج 1، ص 4</ref>او تحت عنوان «خواب بيدارباش» واقعهاى را كه براى وى در روز چهارشنبه 21 شعبان 85 برابر 24 آذر 44 روى داده (در زمانى كه تفسير آيه ''' «حافِظُوا عَلَى الصَّلَواتِ» ''' از سوره بقره آيه 238، از روى تفسير «[[كشف الأسرار في شرح الاستبصار|كشف الأسرار]]» را خلاصه مىكرده) نوشته و بعد خوابى را كه در شب همان روز (پنجشنبه 22) دمادم سحر و اذان صبح ديده، نقل كرده و بعد افزوده كه: «چون بنده مطالعاتى در تعبير خواب دارم، پيش خود چند تعبير كردم...» و آنگاه شش تعبير براى خواب مذكور بيان كرده و از آن جمله چنين نوشته است كه: «نداشتن عينك هم رمز كمبود يا نبودن ديده بصيرت حقيقى در فهم تفسير قرآن «[[كشف الأسرار في شرح الاستبصار|كشف الأسرار]]» بوده كه روى چشم من نبوده و من دچار تاريكى شدهام و كور خوانده بودم» و همچنين: «روشنايى سمت راست هم همان كتاب «[[كشف الأسرار في شرح الاستبصار|كشف الأسرار]]» است كه در دسترس من و مورد اميد من و تكيهگاه ايمان و پناه من به خداوند است»<ref>همان، ج 1، ص 100 - 101</ref> | #گويى آقاى آموزگار به خواب توجه و اعتنايى خاص دارد و حتى تعبير خواب مىداند. وى در آغاز كتاب خوابى درباره شروع به تلخيص كتاب ذكر كرده و از آن چنين استنباط كرده كه [[انصاری، عبدالله بن محمد|خواجه عبدالله انصارى]] از خلاصه شدن تفسيرش، راضى و خشنود است<ref>همان، ج 1، ص 4</ref>او تحت عنوان «خواب بيدارباش» واقعهاى را كه براى وى در روز چهارشنبه 21 شعبان 85 برابر 24 آذر 44 روى داده (در زمانى كه تفسير آيه ''' «حافِظُوا عَلَى الصَّلَواتِ» ''' از سوره بقره آيه 238، از روى تفسير «[[كشف الأسرار في شرح الاستبصار|كشف الأسرار]]» را خلاصه مىكرده) نوشته و بعد خوابى را كه در شب همان روز (پنجشنبه 22) دمادم سحر و اذان صبح ديده، نقل كرده و بعد افزوده كه: «چون بنده مطالعاتى در تعبير خواب دارم، پيش خود چند تعبير كردم...» و آنگاه شش تعبير براى خواب مذكور بيان كرده و از آن جمله چنين نوشته است كه: «نداشتن عينك هم رمز كمبود يا نبودن ديده بصيرت حقيقى در فهم تفسير قرآن «[[كشف الأسرار في شرح الاستبصار|كشف الأسرار]]» بوده كه روى چشم من نبوده و من دچار تاريكى شدهام و كور خوانده بودم» و همچنين: «روشنايى سمت راست هم همان كتاب «[[كشف الأسرار في شرح الاستبصار|كشف الأسرار]]» است كه در دسترس من و مورد اميد من و تكيهگاه ايمان و پناه من به خداوند است»<ref>همان، ج 1، ص 100 - 101</ref> |
ویرایش