۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' | تعداد جلد =' به '| تعداد جلد =') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
||
خط ۱۴: | خط ۱۴: | ||
اميد مجد | اميد مجد | ||
| مکان نشر =تهران - ایران | | مکان نشر =تهران - ایران | ||
| سال نشر = 1382 ش | | سال نشر = 1382 ش | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE1950AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE1950AUTOMATIONCODE | ||
خط ۳۳: | خط ۳۳: | ||
از ديگر ترجمههاى مشهور منظوم قرآن، ترجمه و تفسير مرحوم صفىعليشاه است كه در سال 1319ق، براى اولين بار به چاپ سنگى رسيد. ترجمههاى محمد شائق، سيد محمدعلى محمدى (موسوى جزايرى) و سيد ابراهيم سجادى از ديگر ترجمههاى منظوم از قرآن كريم است. | از ديگر ترجمههاى مشهور منظوم قرآن، ترجمه و تفسير مرحوم صفىعليشاه است كه در سال 1319ق، براى اولين بار به چاپ سنگى رسيد. ترجمههاى محمد شائق، سيد محمدعلى محمدى (موسوى جزايرى) و سيد ابراهيم سجادى از ديگر ترجمههاى منظوم از قرآن كريم است. | ||
اولين ترجمه منظوم و كامل قرآن كه بعد از انقلاب اسلامى منتشر شد و براى نخستين بار به سال 1376ش، به چاپ رسيد، «ترجمه منظوم اميد مجد» است كه در وزن «فعولن فعولن فعولن فعول» و به سبک | اولين ترجمه منظوم و كامل قرآن كه بعد از انقلاب اسلامى منتشر شد و براى نخستين بار به سال 1376ش، به چاپ رسيد، «ترجمه منظوم اميد مجد» است كه در وزن «فعولن فعولن فعولن فعول» و به سبک شاهنامه ارائه شد<ref>همان</ref> | ||
كيفيت ترجمههاى يادشده، به لحاظ ادبى و توفيق هريك از آنها در برگردان درست آيات قرآن كريم به زبان فارسى منظوم، با يكديگر متفاوت است و نيازمند نقد و بررسى دقيق مىباشد، اما آنچه مسلم است همه اين ترجمهها به دليل تنگناى وزن و قافيه، ناگزير از آوردن كلمات يا عباراتى شدهاند كه از نظر ترجمه صحيح، معادل نص قرآن كريم نمىباشند، بلكه بهنوعى نقل به محتوا بشمار مىروند؛ بهعنوان مثال اميد مجد، سوره مبارکه نصر را چنين به نظم كشيده است: | كيفيت ترجمههاى يادشده، به لحاظ ادبى و توفيق هريك از آنها در برگردان درست آيات قرآن كريم به زبان فارسى منظوم، با يكديگر متفاوت است و نيازمند نقد و بررسى دقيق مىباشد، اما آنچه مسلم است همه اين ترجمهها به دليل تنگناى وزن و قافيه، ناگزير از آوردن كلمات يا عباراتى شدهاند كه از نظر ترجمه صحيح، معادل نص قرآن كريم نمىباشند، بلكه بهنوعى نقل به محتوا بشمار مىروند؛ بهعنوان مثال اميد مجد، سوره مبارکه نصر را چنين به نظم كشيده است: |
ویرایش