۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '==پانویس == <references />' به '==پانویس== <references/>') |
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
||
خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
سجادی خود پس از اشاره به استفاده از نسخههای چهارگانه کتاب در تصحیح آن، چنین مینویسد: «سپس برای روشن شدن مطالب و تعبیرات و ابیات مشکل به شروح [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] نیز مراجعه و آنچه که به فهم و توضیح و اصطلاحات کمک میکرد در حواشی نقل شد. در اثنای مطالعه شروح دیوان خاقانی به این نکته برخوردم که اکثر شارحان توجیهات عجیب و شروح خارج از حقیقت بر ابیات او داده و چون نسخه صحیح از دیوان در دست نبود، کلمات دچار تحریف و تغییر زیاده شده و بر همان کلمات غلط و تحریفشده نیز شروح و توضیحات نادرست نوشتهاند؛ درصورتیکه با مراجعه به نسخ کهن و مضبوط و همچنین از روی خود دیوان و با توجه به تعبیرات مختلف که از یک مضمون هست و پس از آشنایی به سبک خاص و اصطلاحات مخصوص [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]]، مشکلات بهتر و آسانتر حل میشود. به این جهت در ضمن تصحیح، هر جا که اشعار خود [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] برای بیان و توضیح مطلبی ممکن بود بهکار آید در حاشیه اشاره شد. علاوه بر این به دواوین سایر شعرا و مخصوصاً گویندگان معاصر با [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] و همچنین به اکثر کتب نثر که احتمال میرفت مشکلی را حل کند، مراجعه و از آنها استفاده شد<ref>ر.ک: مقدمه، صفحه چهار</ref>. | سجادی خود پس از اشاره به استفاده از نسخههای چهارگانه کتاب در تصحیح آن، چنین مینویسد: «سپس برای روشن شدن مطالب و تعبیرات و ابیات مشکل به شروح [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] نیز مراجعه و آنچه که به فهم و توضیح و اصطلاحات کمک میکرد در حواشی نقل شد. در اثنای مطالعه شروح دیوان خاقانی به این نکته برخوردم که اکثر شارحان توجیهات عجیب و شروح خارج از حقیقت بر ابیات او داده و چون نسخه صحیح از دیوان در دست نبود، کلمات دچار تحریف و تغییر زیاده شده و بر همان کلمات غلط و تحریفشده نیز شروح و توضیحات نادرست نوشتهاند؛ درصورتیکه با مراجعه به نسخ کهن و مضبوط و همچنین از روی خود دیوان و با توجه به تعبیرات مختلف که از یک مضمون هست و پس از آشنایی به سبک خاص و اصطلاحات مخصوص [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]]، مشکلات بهتر و آسانتر حل میشود. به این جهت در ضمن تصحیح، هر جا که اشعار خود [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] برای بیان و توضیح مطلبی ممکن بود بهکار آید در حاشیه اشاره شد. علاوه بر این به دواوین سایر شعرا و مخصوصاً گویندگان معاصر با [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] و همچنین به اکثر کتب نثر که احتمال میرفت مشکلی را حل کند، مراجعه و از آنها استفاده شد<ref>ر.ک: مقدمه، صفحه چهار</ref>. | ||
اشعار [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] از زمان خود او نزد ارباب فضل و بلاغت و ناقدان سخن و صاحبان تذکره و تاریخنویسان معروف بوده و غالباً از آنها بهعنوان بهترتی اشعار در کتب خود نقل و به تناسب حال به آنها استشهاد کردهاند؛ بهعنوان نمونه راحة الصدور راوندی که در سال 599ق، یعنی چهار سال بعد از مرگ [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] تألیف شده، یازده بیت از اشعار او دارد؛ یک مورد شش بیت از قصیده «طفلی و طفیل تست آدم...» که این را بیت دوم قرار داده و بیت اول را: | اشعار [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] از زمان خود او نزد ارباب فضل و بلاغت و ناقدان سخن و صاحبان تذکره و تاریخنویسان معروف بوده و غالباً از آنها بهعنوان بهترتی اشعار در کتب خود نقل و به تناسب حال به آنها استشهاد کردهاند؛ بهعنوان نمونه راحة الصدور راوندی که در سال 599ق، یعنی چهار سال بعد از مرگ [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] تألیف شده، یازده بیت از اشعار او دارد؛ یک مورد شش بیت از قصیده «طفلی و طفیل تست آدم...» که این را بیت دوم قرار داده و بیت اول را: {{شعر}}{{ب|''ای شحنه شش جهات عالم ''|2=''بر چهار دری و هشت طارم''}}{{پایان شعر}} | ||
ضبط کرده است<ref>ر.ک: همان، صفحه شصتوسه</ref>. | ضبط کرده است<ref>ر.ک: همان، صفحه شصتوسه</ref>. | ||
خط ۴۶: | خط ۴۶: | ||
تعدادی از خاورشناسان معروف درباره [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] به مطالعه و تحقیق پرداخته و رسالههایی درباره او نگاشتهاند. خانیکوف از آن جمله است که تحقیقاتش شامل دو قسمت است: اول، تحقیق درباره زندگی و اخلاق [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] و دوم، متن و ترجمه چهار قصیده از [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]]<ref>ر.ک: همان، صفحه شصتوشش</ref>. | تعدادی از خاورشناسان معروف درباره [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] به مطالعه و تحقیق پرداخته و رسالههایی درباره او نگاشتهاند. خانیکوف از آن جمله است که تحقیقاتش شامل دو قسمت است: اول، تحقیق درباره زندگی و اخلاق [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] و دوم، متن و ترجمه چهار قصیده از [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]]<ref>ر.ک: همان، صفحه شصتوشش</ref>. | ||
اگر بخواهیم با نظری دقیق به اشعار [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] توجه و درباره او حکم کنیم، بررویهم باید او را مبتکر یک سبک تازه در سخنسرایی بدانیم. خود او نیز در اشعارش بارها به این معنی اشاره کرده و اگر قسمتی از آن را که ادعای شاعرانه است رد کنیم، قسمتی دیگر بجا و درست است؛ مثلاً در یک قصیده گوید: | اگر بخواهیم با نظری دقیق به اشعار [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] توجه و درباره او حکم کنیم، بررویهم باید او را مبتکر یک سبک تازه در سخنسرایی بدانیم. خود او نیز در اشعارش بارها به این معنی اشاره کرده و اگر قسمتی از آن را که ادعای شاعرانه است رد کنیم، قسمتی دیگر بجا و درست است؛ مثلاً در یک قصیده گوید: | ||
{{شعر}}{{ب|''منصفان استاد دانندم که از معنی و لفظ ''|2=''شیوه تازه نه رسم باستان آوردهام''}}{{پایان شعر}} | {{شعر}}{{ب|''منصفان استاد دانندم که از معنی و لفظ ''|2=''شیوه تازه نه رسم باستان آوردهام''}}{{پایان شعر}} | ||
خط ۵۹: | خط ۵۹: | ||
و یا گفته است: | و یا گفته است: | ||
{{شعر}}{{ب|''چون به غزنین شاعری شد زیر خاک | {{شعر}}{{ب|''چون به غزنین شاعری شد زیر خاک ''|2=''خاک شروان ساحری دیگر بزاد''}}{{پایان شعر}} <ref>ر.ک: همان، صفحه پنجاهوسه</ref>. | ||
اما آنچه که [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] را از دیگر شاعران ممتاز میدارد، بهکار بردن لغات و ترکیبات خاص و ساختن تراکیب گوناگون است از لغاتی که دیگران بهکار نبردهاند. بنا بر همین جهات فهم غالب اشعار [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] مبتنی بر داشتن مقدمات علمی و آشنا بودن به اصطلاحات نجوم و سایر علوم است. همین اشکال در فهم اشعار [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] او را از حدود شعرای عادی بالاتر قرار داده و گویی اشعارش برای یک طبقه خاص ساخته شده است<ref>ر.ک: همان</ref>. | اما آنچه که [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] را از دیگر شاعران ممتاز میدارد، بهکار بردن لغات و ترکیبات خاص و ساختن تراکیب گوناگون است از لغاتی که دیگران بهکار نبردهاند. بنا بر همین جهات فهم غالب اشعار [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] مبتنی بر داشتن مقدمات علمی و آشنا بودن به اصطلاحات نجوم و سایر علوم است. همین اشکال در فهم اشعار [[خاقانی، بدیل بن علی|خاقانی]] او را از حدود شعرای عادی بالاتر قرار داده و گویی اشعارش برای یک طبقه خاص ساخته شده است<ref>ر.ک: همان</ref>. |
ویرایش