۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '== وابستهها ==' به '==وابستهها==') |
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
||
| خط ۵۶: | خط ۵۶: | ||
# اين كتاب كه از تلفيق دو كتاب موسوعة الإمام علي(ع) و دانشنامه [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين(ع)]]، متناسب با نياز فارسىزبانان آمادهسازى شده است، در واقع ويرايش جديدى از هر دو نسخه عربى و فارسى كتاب را در خود دارد. از مزيتهاى اين اثر، مقابله مجدد متن عربى با منابع، اعرابگذارى كامل متن عربى، بازنگرى ترجمه و بازبينى ويرايش متن فارسى است. بهعلاوه متن عربى و فارسى در كنار هم عرضه شده است و اين، امكان مطالعه همزمان هر دو متن را براى استفادهكنندگان فراهم مىسازد. | # اين كتاب كه از تلفيق دو كتاب موسوعة الإمام علي(ع) و دانشنامه [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين(ع)]]، متناسب با نياز فارسىزبانان آمادهسازى شده است، در واقع ويرايش جديدى از هر دو نسخه عربى و فارسى كتاب را در خود دارد. از مزيتهاى اين اثر، مقابله مجدد متن عربى با منابع، اعرابگذارى كامل متن عربى، بازنگرى ترجمه و بازبينى ويرايش متن فارسى است. بهعلاوه متن عربى و فارسى در كنار هم عرضه شده است و اين، امكان مطالعه همزمان هر دو متن را براى استفادهكنندگان فراهم مىسازد. | ||
# از آنجا كه بنا بوده در سالهايى كه به نام [[امام على(ع)|مولا على(ع)]] مزين بوده، متن عربى و ترجمه آن هر دو به سرانجام برسد، از مترجمان متعدد، يارى گرفته شده، كه اين كار با همه سودمندىاش در بهرهگيرى از زمان، تنوع سبک | # از آنجا كه بنا بوده در سالهايى كه به نام [[امام على(ع)|مولا على(ع)]] مزين بوده، متن عربى و ترجمه آن هر دو به سرانجام برسد، از مترجمان متعدد، يارى گرفته شده، كه اين كار با همه سودمندىاش در بهرهگيرى از زمان، تنوع سبک را تا اندازهاى بر متن فارسى تحميل كرده است؛ البته تلاش شده تا با بهرهگيرى از كنترل واحد در ويراستارى از آن كاسته شود. | ||
# براى اطمينان بيشتر، ترجمهها توسط افراد ديگرى، غير از مترجمان، با متن اصلى مقابله شده است، تا در صورتى كه كاستىاى هست و يا اشتباهى براى مترجم رخ داده، رفع شود. در پايان كار نيز متن آمادهشده به مؤلف محترم جناب آقاى رىشهرى نيز عرضه شده و اصلاحات و تذكرات ايشان در ترجمه مدّ نظر قرار گرفته است. | # براى اطمينان بيشتر، ترجمهها توسط افراد ديگرى، غير از مترجمان، با متن اصلى مقابله شده است، تا در صورتى كه كاستىاى هست و يا اشتباهى براى مترجم رخ داده، رفع شود. در پايان كار نيز متن آمادهشده به مؤلف محترم جناب آقاى رىشهرى نيز عرضه شده و اصلاحات و تذكرات ايشان در ترجمه مدّ نظر قرار گرفته است. | ||
# پارهاى مترجمان در ترجمه آيات قرآنى از ترجمه [[فولادوند، محمدمهدی|دكتر محمدمهدى فولادوند]] و در ترجمه «نهجالبلاغة» از ترجمه [[شهیدی، جعفر|دكتر سيد جعفر شهيدى]] استفاده كردهاند. | # پارهاى مترجمان در ترجمه آيات قرآنى از ترجمه [[فولادوند، محمدمهدی|دكتر محمدمهدى فولادوند]] و در ترجمه «نهجالبلاغة» از ترجمه [[شهیدی، جعفر|دكتر سيد جعفر شهيدى]] استفاده كردهاند. | ||
| خط ۶۷: | خط ۶۷: | ||
# بهرهبردارى بسيار گسترده از منابع تاريخى و حديثى فريقين در تبيين شخصيت [[امام على(ع)]] در زمينههاى مختلف. | # بهرهبردارى بسيار گسترده از منابع تاريخى و حديثى فريقين در تبيين شخصيت [[امام على(ع)]] در زمينههاى مختلف. | ||
# استفاده از منابع معتبر حديثى و تاريخى. | # استفاده از منابع معتبر حديثى و تاريخى. | ||
# پژوهشگران سيره علوى در اين دانشنامه با نزدیک | # پژوهشگران سيره علوى در اين دانشنامه با نزدیک به هفت هزار متن و نص تاريخى و حديثى درباره على(ع) آشنا خواهند شد. در فصلها و بخشها كوشيده شده است بهتناسب، تحليلها و نظريههايى طرح گردد و با ارزيابى متون، نكات مهمى در زمينههاى تاريخ و حديث عرضه شود. | ||
# در گزينش عناوين و عرضه متون در ذيل عناوين، به واقعيتها و نيازهاى امروز توجه شده است. | # در گزينش عناوين و عرضه متون در ذيل عناوين، به واقعيتها و نيازهاى امروز توجه شده است. | ||
# مطالب و موضوعات بهگونهاى آورده شده است كه همچون يك نمودار درختى، پژوهشگر با نگاهى گذرا به آن، در جريان كلى مسائل كتاب قرار گيرد و با تأمّلى اجمالى مطلوب خود را در آن دريابد. | # مطالب و موضوعات بهگونهاى آورده شده است كه همچون يك نمودار درختى، پژوهشگر با نگاهى گذرا به آن، در جريان كلى مسائل كتاب قرار گيرد و با تأمّلى اجمالى مطلوب خود را در آن دريابد. | ||
ویرایش