پرش به محتوا

لشکرکشی کوروش یا بازگشت ده هزار نفر: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ه مندان ' به 'ه‌مندان '
جز (جایگزینی متن - 'نزدیک ى' به 'نزدیکى')
جز (جایگزینی متن - 'ه مندان ' به 'ه‌مندان ')
 
(۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:
| عنوان‌های دیگر =بازگشت ده هزار نفر
| عنوان‌های دیگر =بازگشت ده هزار نفر
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[گزنفون]] (نويسنده)
[[گزنفون]] (نویسنده)


[[وحید مازندرانی، غلامعلی]] (مترجم)
[[وحید مازندرانی، غلامعلی]] (مترجم)
خط ۱۴: خط ۱۴:
دنیاى كتاب‏
دنیاى كتاب‏
| مکان نشر =تهران - ایران
| مکان نشر =تهران - ایران
| سال نشر = 1384 ش
| سال نشر = 1384 ش  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10069AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10069AUTOMATIONCODE
خط ۲۰: خط ۲۰:
| شابک =964-5870-97-6
| شابک =964-5870-97-6
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =6137
| کتابخانۀ دیجیتال نور =10069
| کتابخوان همراه نور =10069
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۲۸: خط ۲۹:
'''لشكركشى كورش يا بازگشت ده هزار نفر''' اثر [[گزنفون]] سردار و مورخ يونانى سده چهارم قبل از ميلاد، درباره لشكركشى كورش كوچك در سال 401 پيش از ميلاد عليه برادرش اردشير دوم، به اميد دست‌يابى به تاج و تخت ايران است كه در حدود صد و ده سال پيش به فارسى درآمده.
'''لشكركشى كورش يا بازگشت ده هزار نفر''' اثر [[گزنفون]] سردار و مورخ يونانى سده چهارم قبل از ميلاد، درباره لشكركشى كورش كوچك در سال 401 پيش از ميلاد عليه برادرش اردشير دوم، به اميد دست‌يابى به تاج و تخت ايران است كه در حدود صد و ده سال پيش به فارسى درآمده.


ترجمه عنوان اصلى كتاب "از محلى بلند به مقصدى در دشت رفتن " است كه اصطلاحى شده درباره لشكركشى كورش از قلب آسياى صغير(سارديس- نزدیک ازمير فعلى در تركيه) تا جلگه دجله و فرات. در قرن نوزدهم يكى از مترجمان بنام انگليسى عنوان "بازگشت ده هزار نفر" را بر اين كتاب نهاده و چنين استناد كرده بود كه چون مرحله بعدى اين ماجرا از پيش درآمد آن مهم‌تر است، عنوان جديد بر نام سابق رجحان دارد.  
ترجمه عنوان اصلى كتاب "از محلى بلند به مقصدى در دشت رفتن " است كه اصطلاحى شده درباره لشكركشى كورش از قلب آسياى صغير(سارديس- نزدیک ازمير فعلى در تركيه) تا جلگه دجله و فرات. در قرن نوزدهم يكى از مترجمان بنام انگليسى عنوان "بازگشت ده هزار نفر" را بر اين كتاب نهاده و چنين استناد كرده بود كه چون مرحله بعدى اين ماجرا از پيش درآمد آن مهم‌تر است، عنوان جديد بر نام سابق رجحان دارد.  


تاريخ تحرير كتاب مورد اتفاق نظر نويسندگان نيست، بدون ترديد مطالب آن مبتنى است بر يادداشت‌هايى كه گزنفون ضمن بازگشت ده هزار نفر تهيه كرده بود و تأليف نهايى آن مربوط به زمانى است كه خاطرات آن هنوز در ذهن نويسنده و هم‌وطنانش تازه بوده است.  
تاريخ تحرير كتاب مورد اتفاق نظر نويسندگان نيست، بدون ترديد مطالب آن مبتنى است بر يادداشت‌هايى كه گزنفون ضمن بازگشت ده هزار نفر تهيه كرده بود و تأليف نهايى آن مربوط به زمانى است كه خاطرات آن هنوز در ذهن نویسنده و هم‌وطنانش تازه بوده است.  


== ساختار ==
== ساختار ==
خط ۵۴: خط ۵۵:
اردشير آماده نبرد شده و در نزدیکى‌هاى بابل در سوم سپتامبر سال 401 قبل از ميلاد، بين دو سپاه، جنگى واقع شد. در مدت كوتاهى لشكريان اردشير شكست خورده و وادار به هزيمت شدند. در اين موقع كورش كه در قلب سپاه جاى داشت، متوجه اردشير شده و فرياد زنان نيزه خود را به طرف او پرتاب كرد و اندك زخمى بر او وارد ساخت. اما در اين هنگام خودش از نيزه يكى از سربازان اردشير جراحتى برداشته كه منجر به مرگ وى شد و بدين سان كورش كه فاتح و پيروز جنگ بود در نبرد با سرنوشت شكست خورده و از تاج و تخت پادشاهى ايران محروم شد.
اردشير آماده نبرد شده و در نزدیکى‌هاى بابل در سوم سپتامبر سال 401 قبل از ميلاد، بين دو سپاه، جنگى واقع شد. در مدت كوتاهى لشكريان اردشير شكست خورده و وادار به هزيمت شدند. در اين موقع كورش كه در قلب سپاه جاى داشت، متوجه اردشير شده و فرياد زنان نيزه خود را به طرف او پرتاب كرد و اندك زخمى بر او وارد ساخت. اما در اين هنگام خودش از نيزه يكى از سربازان اردشير جراحتى برداشته كه منجر به مرگ وى شد و بدين سان كورش كه فاتح و پيروز جنگ بود در نبرد با سرنوشت شكست خورده و از تاج و تخت پادشاهى ايران محروم شد.


مرگ كورش موجب دل‌سردى و سرگردانى سربازان يونانى شد. بنا به گفته كتاب حدود 12900 تن سرباز يونانى با كورش همراه بودند كه عزيمت آنان به ايران فقط به منظور جمع آورى مال و غارت آبادى‌ها و گرفتن پاداش از كورش بود.
مرگ كورش موجب دل‌سردى و سرگردانى سربازان يونانى شد. بنا به گفته كتاب حدود 12900 تن سرباز يونانى با كورش همراه بودند كه عزيمت آنان به ايران فقط به منظور جمع‌آورى مال و غارت آبادى‌ها و گرفتن پاداش از كورش بود.


اردشير تيسافرنس- يكى از صاحب منصبان ايران- را مأمور قلع و قمع آنان كرد. او در ظاهر به يونانيان پيشنهاد دوستى داده و به آنان قول داد كه آنها را صحيح و سالم به وطنشان باز گرداند ولى با خدعه و نيرنگ سران آنها را كه براى مذاكره آمده بودند به قتل رساند. سربازان از شنيدن اين خبر بى‌نهايت اندوهگين و افسرده شدند، از يك طرف كليه سرداران و فرمان‌دهان خود را از دست داده بودند و از طرف ديگر دشمن از هر سو آنان را محاصره كرده بود. نه آذوقه داشتند و نه راه مراجعت مى‌دانستند. خلاصه اينكه از شدت ترس و نااميدى، شب را بدون صرف شام سر بر بستر نهاده و به انتظار اتفاقات ناگوار فردا در انديشه فرو رفتند.  
اردشير تيسافرنس- يكى از صاحب منصبان ايران- را مأمور قلع و قمع آنان كرد. او در ظاهر به يونانيان پيشنهاد دوستى داده و به آنان قول داد كه آنها را صحيح و سالم به وطنشان باز گرداند ولى با خدعه و نيرنگ سران آنها را كه براى مذاكره آمده بودند به قتل رساند. سربازان از شنيدن اين خبر بى‌نهايت اندوهگين و افسرده شدند، از يك طرف كليه سرداران و فرمان‌دهان خود را از دست داده بودند و از طرف ديگر دشمن از هر سو آنان را محاصره كرده بود. نه آذوقه داشتند و نه راه مراجعت مى‌دانستند. خلاصه اينكه از شدت ترس و نااميدى، شب را بدون صرف شام سر بر بستر نهاده و به انتظار اتفاقات ناگوار فردا در انديشه فرو رفتند.  
خط ۶۸: خط ۶۹:
از لحاظ روان‌شناسى و نظامى نيز نوشته‌هاى [[گزنفون]] جالب است. استراتژى كه سرداران يونانى در مراجعت از نظر نظامى به كار مى‌برند، نمونه‌اى از فنون جنگى در آن عصر مى‌باشد.
از لحاظ روان‌شناسى و نظامى نيز نوشته‌هاى [[گزنفون]] جالب است. استراتژى كه سرداران يونانى در مراجعت از نظر نظامى به كار مى‌برند، نمونه‌اى از فنون جنگى در آن عصر مى‌باشد.


با مطالعه كتاب، شهرت و اهميت سواره نظام كه گويا از خصوصيات قشون ايران بوده است، كاملا معلوم مى‌شود و روش دفاعى سربازان يونانى عليه اين سواران كه بارهاشان را سبک كرده و دائم در حال حركت بودند، هنوز هم براى علاقه مندان فنون نظامى بى ارزش نيست.  
با مطالعه كتاب، شهرت و اهميت سواره نظام كه گويا از خصوصيات قشون ايران بوده است، كاملا معلوم مى‌شود و روش دفاعى سربازان يونانى عليه اين سواران كه بارهاشان را سبک كرده و دائم در حال حركت بودند، هنوز هم براى علاقه‌مندان فنون نظامى بى ارزش نيست.  


از نظر يك روان‌شناس شايد روش فرمان‌دهى بر اين سربازان و ايجاد نظم صحيح در ميانشان حايز اهميت باشد. لشكريانى كه مزدور هستند و مذهبشان معجونى است از پرستش خدايان و رب النوع‌هاى افسانه‌اى و افكارشان پر از خرافات و موهومات، چگونه توانستند خود را صحيح و سالم از امپراطورى‌هاى دور دست به وطنشان برسانند؟ چه عواملى در فرمان‌دهى سپاهى كه اصول آزادى در آن حكم‌فرماست مؤثر واقع مى‌شود؟ سرداران يونانى چطور توانستند انضباط لشكرى را كه همراهشان صدها رفيقه و زنان بدكار و پسران خوب‌روى در حركت هستند، نگه دارند؟ اينها همه، مطالبى است كه [[گزنفون]] با استادى تمام و بيانى فصيح براى خواننده تشريح مى‌نمايد.
از نظر يك روان‌شناس شايد روش فرمان‌دهى بر اين سربازان و ايجاد نظم صحيح در ميانشان حايز اهميت باشد. لشكريانى كه مزدور هستند و مذهبشان معجونى است از پرستش خدايان و رب النوع‌هاى افسانه‌اى و افكارشان پر از خرافات و موهومات، چگونه توانستند خود را صحيح و سالم از امپراطورى‌هاى دور دست به وطنشان برسانند؟ چه عواملى در فرمان‌دهى سپاهى كه اصول آزادى در آن حكم‌فرماست مؤثر واقع مى‌شود؟ سرداران يونانى چطور توانستند انضباط لشكرى را كه همراهشان صدها رفيقه و زنان بدكار و پسران خوب‌روى در حركت هستند، نگه دارند؟ اينها همه، مطالبى است كه [[گزنفون]] با استادى تمام و بيانى فصيح براى خواننده تشريح مى‌نمايد.


"بازگشت ده هزار سرباز" داستان يك عقب نشينى است و شايد بتوان گفت كه تنها عقب نشينى مظفّرانه در طى ادوار تاريخ باشد كه [[گزنفون]] به تشريح آن مى‌پردازد. هر كجا كه مى‌رفتند فاتحانه قتل و غارت مى‌كردند، به زور سرنيزه آذوقه و مكان تهيه كرده و راه بازگشت را براى خود باز مى‌نمودند و در همه اين احوال [[گزنفون|گزنفونِ]] مورخ، نويسنده و روان‌شناس جزء به جزء وضع و موقعيت نفرات، اوضاع جغرافيايى و آداب و رسوم مردم سر راه را بيان مى‌نمايد، چنان كه امروز پس از گذشت دو هزار و اندى سال هنوز اين داستان براى ما جالب است و مانند يك سفرنامه امروزى، آن را با شوق و علاقه زياد مطالعه مى‌كنيم.  
"بازگشت ده هزار سرباز" داستان يك عقب نشينى است و شايد بتوان گفت كه تنها عقب نشينى مظفّرانه در طى ادوار تاريخ باشد كه [[گزنفون]] به تشريح آن مى‌پردازد. هر كجا كه مى‌رفتند فاتحانه قتل و غارت می‌كردند، به زور سرنيزه آذوقه و مكان تهيه كرده و راه بازگشت را براى خود باز مى‌نمودند و در همه اين احوال [[گزنفون|گزنفونِ]] مورخ، نویسنده و روان‌شناس جزء به جزء وضع و موقعيت نفرات، اوضاع جغرافيايى و آداب و رسوم مردم سر راه را بيان مى‌نمايد، چنان كه امروز پس از گذشت دو هزار و اندى سال هنوز اين داستان براى ما جالب است و مانند يك سفرنامه امروزى، آن را با شوق و علاقه زياد مطالعه مى‌كنيم.  


== وضعيت كتاب ==
== وضعيت كتاب ==
خط ۱۰۴: خط ۱۰۵:


  پایگاه مجلات تخصصی نور، مجله: «آينه ميراث»، پاييز و زمستان 1384- شماره 30و31]].
  پایگاه مجلات تخصصی نور، مجله: «آينه ميراث»، پاييز و زمستان 1384- شماره 30و31]].
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}




[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده: 25 آبان الی 24 آذر]]
[[رده:تاریخ]]
[[رده:تاریخ آسیا]]
[[رده:تاریخ ایران]]