۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'سيد ' به 'سيد') |
جز (جایگزینی متن - 'فارسى' به 'فارسی') |
||
خط ۳۵: | خط ۳۵: | ||
#:د)- سرانجام مؤسسه تنظيم و نشر آثار امام خمينى(س) در سال 1370ش، کتاب را با عنوان «آداب الصلوة، آداب نماز» با كيفيتى متفاوت و در قطع وزيرى منتشر كرد. در آغاز چاپ مؤسسه، دو هديهنامه از سوى امام به فرزندش مرحوم حاج سيداحمد آقا خمينى و عروسش خانم دكتر فاطمه طباطبائى درج شده است... | #:د)- سرانجام مؤسسه تنظيم و نشر آثار امام خمينى(س) در سال 1370ش، کتاب را با عنوان «آداب الصلوة، آداب نماز» با كيفيتى متفاوت و در قطع وزيرى منتشر كرد. در آغاز چاپ مؤسسه، دو هديهنامه از سوى امام به فرزندش مرحوم حاج سيداحمد آقا خمينى و عروسش خانم دكتر فاطمه طباطبائى درج شده است... | ||
#:ه)- در چاپ مؤسسه، تعداد هزار نسخه از کتاب بههمراه دستخط امام در 727 صفحه انتشار يافت تا مورد استفاده کتابخانهها و افراد علاقهمند به آثار خطى قرار گيرد...».<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، صهفت - ده</ref> | #:ه)- در چاپ مؤسسه، تعداد هزار نسخه از کتاب بههمراه دستخط امام در 727 صفحه انتشار يافت تا مورد استفاده کتابخانهها و افراد علاقهمند به آثار خطى قرار گيرد...».<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، صهفت - ده</ref> | ||
#ناشر برای تصحيح اثر حاضر، افزون بر قرآن كريم از منابع مهمّ و متعددى (127 کتاب به زبان عربى و | #ناشر برای تصحيح اثر حاضر، افزون بر قرآن كريم از منابع مهمّ و متعددى (127 کتاب به زبان عربى و فارسی) استفاده كرده.<ref>ر.ک: متن کتاب، ص513-527</ref>و همچنين فهارس فنى (آيات، روايات، اسامى معصومين، اعلام، كتب و اشعار) و فهرست منابع و فهرست تفصيلى مطالب را در پایان کتاب آورده است.<ref>ر.ک: همان، ص473-538</ref> | ||
#ناشر برای تفكيك بين توضيحات نویسنده و افزودههاى خودش، مطالب نویسنده در پاورقىها را با علامت ستاره (*) مشخص كرده و در پایان هر پاورقى هم چنين آورده است: [منه عفي عنه] (بهطور مثال توضيح معناى سُمعه: ر.ک: همان، ص257 پاورقى ستارهدار بعد از پاورقى 3) و افزودههاى ناشر را با اعداد مشخص كرده، وليكن ناشر (مؤسسه تنظيم و نشر آثار امام خمينى) خواسته همين مطلب را ذكر كند، ولى اينگونه نارسا و كژتاب بيان كرده است: «در پاورقى اين چاپ توضيحاتى ذكر شده و علاوه بر ترجمه جملات عربى متن، منابع اقوال و احاديث و نيز همه حواشى - بهجز معدودى از آنها كه امام خود مرقوم فرموده - با علامت ستاره مشخص شده است».<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، صنه - ده</ref> | #ناشر برای تفكيك بين توضيحات نویسنده و افزودههاى خودش، مطالب نویسنده در پاورقىها را با علامت ستاره (*) مشخص كرده و در پایان هر پاورقى هم چنين آورده است: [منه عفي عنه] (بهطور مثال توضيح معناى سُمعه: ر.ک: همان، ص257 پاورقى ستارهدار بعد از پاورقى 3) و افزودههاى ناشر را با اعداد مشخص كرده، وليكن ناشر (مؤسسه تنظيم و نشر آثار امام خمينى) خواسته همين مطلب را ذكر كند، ولى اينگونه نارسا و كژتاب بيان كرده است: «در پاورقى اين چاپ توضيحاتى ذكر شده و علاوه بر ترجمه جملات عربى متن، منابع اقوال و احاديث و نيز همه حواشى - بهجز معدودى از آنها كه امام خود مرقوم فرموده - با علامت ستاره مشخص شده است».<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، صنه - ده</ref> | ||
#دانستنى است كه نویسنده در پایان کتاب چنين نوشته است: «تا اينجا به تقدير الهى - جلّ و علا - كلام ما ختم شد؛ حامِداً شاكِراً على نَعمائِهِ، مُصلّياً عَلَى محمّدٍ وآلِهِ الطاهرين. به تاريخ روز دوشنبه، دوم ربيعالثانى هزار و سيصد و شصت و يك (1361) قمرى».<ref>متن کتاب، ص469</ref>ناشر نيز چنين افزوده است: مطابق با 30 فروردين 1321ش (همان، ص469، پاورقى 2). گفتنى است كه در اينجا دو اشكال وجود دارد: يكى اينكه دوم ربيعالثانى هزار و سيصد و شصت و يك (1361) قمرى، مصادف با روز دوشنبه نيست و شنبه، صحيح است. دوم اينكه اين روز مطابق با 29 فروردين است نه سىام (بر اساس برنامه تبديل تقویم مركز تقویم مؤسسه ژئوفيزيك دانشگاه تهران). به نظر مىرسد در صورتى كه اشتباه تايپى رخ نداده و نسخه چاپى حاضر، مطابق با دستنوشته مؤلف عالىقدر باشد، تعبير «دوشنبه» سهو القلم ايشان است و درهرحال، ناشر محترم نيز در تبديل تاريخ گرفتار اشتباه شده است. | #دانستنى است كه نویسنده در پایان کتاب چنين نوشته است: «تا اينجا به تقدير الهى - جلّ و علا - كلام ما ختم شد؛ حامِداً شاكِراً على نَعمائِهِ، مُصلّياً عَلَى محمّدٍ وآلِهِ الطاهرين. به تاريخ روز دوشنبه، دوم ربيعالثانى هزار و سيصد و شصت و يك (1361) قمرى».<ref>متن کتاب، ص469</ref>ناشر نيز چنين افزوده است: مطابق با 30 فروردين 1321ش (همان، ص469، پاورقى 2). گفتنى است كه در اينجا دو اشكال وجود دارد: يكى اينكه دوم ربيعالثانى هزار و سيصد و شصت و يك (1361) قمرى، مصادف با روز دوشنبه نيست و شنبه، صحيح است. دوم اينكه اين روز مطابق با 29 فروردين است نه سىام (بر اساس برنامه تبديل تقویم مركز تقویم مؤسسه ژئوفيزيك دانشگاه تهران). به نظر مىرسد در صورتى كه اشتباه تايپى رخ نداده و نسخه چاپى حاضر، مطابق با دستنوشته مؤلف عالىقدر باشد، تعبير «دوشنبه» سهو القلم ايشان است و درهرحال، ناشر محترم نيز در تبديل تاريخ گرفتار اشتباه شده است. |
ویرایش