پرش به محتوا

تاریخ بابر شاه المعروف ببابرنامه: وقائع فرغانه: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '==پانویس == <references />' به '==پانویس== <references/>'
جز (جایگزینی متن - '== وابسته‌ها ==' به '==وابسته‌ها==')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - '==پانویس == <references />' به '==پانویس== <references/>')
خط ۶۳: خط ۶۳:
متن اصلی بابرنامه به زبان ترکی جغتایی را دانشمند ژاپنی، مانو ایزی نینک تصحیح و در سال‌های 1995 و 1996م، در 2 جلد، همراه با مقدمه انگلیسی و ژاپنی، به چاپ رسانده است. مجلد دوم، مشتمل بر فهارس کتاب است.<ref>سمیعی گیلانی، احمد و دیگران، ص394</ref>
متن اصلی بابرنامه به زبان ترکی جغتایی را دانشمند ژاپنی، مانو ایزی نینک تصحیح و در سال‌های 1995 و 1996م، در 2 جلد، همراه با مقدمه انگلیسی و ژاپنی، به چاپ رسانده است. مجلد دوم، مشتمل بر فهارس کتاب است.<ref>سمیعی گیلانی، احمد و دیگران، ص394</ref>


==پانویس ==
==پانویس==
<references />
<references/>


== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==
۵۳٬۳۲۷

ویرایش