14 مقاله از کتاب طبائع الحيوان البحري و البري: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۲۶ سپتامبر ۲۰۱۸
جز
جایگزینی متن - 'براى' به 'برای'
جز (جایگزینی متن - 'براي' به 'برای')
جز (جایگزینی متن - 'براى' به 'برای')
خط ۴۴: خط ۴۴:
اين اثر و بلكه همه آثارى كه از مكتب طبى يونان به دست ما رسيده است از چند جهت قابل توجه و اعتنا است.
اين اثر و بلكه همه آثارى كه از مكتب طبى يونان به دست ما رسيده است از چند جهت قابل توجه و اعتنا است.


اول: اين آثار بازگوكننده‌انديشه و مبانى علمى تمدن بزرگ قبل از اسلام است و از اين رو نكات جالب و سودمندى براى تحقيق در آن به چشم مى خورد.
اول: اين آثار بازگوكننده‌انديشه و مبانى علمى تمدن بزرگ قبل از اسلام است و از اين رو نكات جالب و سودمندى برای تحقيق در آن به چشم مى خورد.


دوم: آثار مكتب يونان گاه زيربناى مكاتب ديگر بوده‌اند؛ از اين‌رو شناخت خصائص مكاتب زير بنايى براى پايه‌ريزى مكتب جديد سودمند و بلكه ضرورى است.
دوم: آثار مكتب يونان گاه زيربناى مكاتب ديگر بوده‌اند؛ از اين‌رو شناخت خصائص مكاتب زير بنايى برای پايه‌ريزى مكتب جديد سودمند و بلكه ضرورى است.


سوم: وجه تاريخى اين آثار غيرقابل انكار است. اين خود ارثى است كه تمدن‌هاى كهن براى تمدنهاى بعد از خود به يادگار گذاشته‌اند.
سوم: وجه تاريخى اين آثار غيرقابل انكار است. اين خود ارثى است كه تمدن‌هاى كهن برای تمدنهاى بعد از خود به يادگار گذاشته‌اند.


البته اهميت اين آثار از جهت ديگرى نيز قابل اعتنا است و آن مربوط به ترجمه اين آثار از زبان‌هاى بيگانه به زبان عربى است. هرچند - چنان كه در بخش معرفى کتاب گفتيم - مترجم اين اثر در ترجمه کتاب چندان دقيق عمل نكرده است و از اين‌رو تا حدى اثر را از اعتبار انداخته است اما به هر حال آشنايى با نظريات بزرگان علم، خصوصاً كسى مثل [[ارسطو]] كارى سودمند و مفيد است.
البته اهميت اين آثار از جهت ديگرى نيز قابل اعتنا است و آن مربوط به ترجمه اين آثار از زبان‌هاى بيگانه به زبان عربى است. هرچند - چنان كه در بخش معرفى کتاب گفتيم - مترجم اين اثر در ترجمه کتاب چندان دقيق عمل نكرده است و از اين‌رو تا حدى اثر را از اعتبار انداخته است اما به هر حال آشنايى با نظريات بزرگان علم، خصوصاً كسى مثل [[ارسطو]] كارى سودمند و مفيد است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش