۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' | کتابخانۀ دیجیتال نور =' به '| کتابخانۀ دیجیتال نور =') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
جز (جایگزینی متن - 'زرتشتي' به 'زرتشتی') |
||
| خط ۳۰: | خط ۳۰: | ||
}} | }} | ||
'''سوشيانت منجى ايرانويج''' اثر سيد حسن آصف آگاه، در بردارنده توضيحاتى درباره سوشيانت يا سوشيانس، منجى | '''سوشيانت منجى ايرانويج''' اثر سيد حسن آصف آگاه، در بردارنده توضيحاتى درباره سوشيانت يا سوشيانس، منجى زرتشتیان بوده و به تشريح موعود از ديدگاه زرتشتیان پرداخته است. | ||
كتاب به زبان فارسى و در سال 1386ش نوشته شده است. | كتاب به زبان فارسى و در سال 1386ش نوشته شده است. | ||
| خط ۳۷: | خط ۳۷: | ||
== ساختار == | == ساختار == | ||
كتاب با دو مقدمه از استاد كريستين بونو و مؤلف در توضيح جايگاه كتاب و تبيين فصول آن آغاز شده و مطالب در پنج فصل(با عنوان فرگرد) ابتدا به بيان عقايد | كتاب با دو مقدمه از استاد كريستين بونو و مؤلف در توضيح جايگاه كتاب و تبيين فصول آن آغاز شده و مطالب در پنج فصل(با عنوان فرگرد) ابتدا به بيان عقايد زرتشتیان در خصوص مسئله موعود و آخرالزمان در ادبيات پيشگويانه زرتشتى، با استناد به متون پهلوى، آن چنان كه بوده و هست، پرداخته و به ويژه در بخش سوم، اصل متون ارائه شده است. | ||
در ادامه به بيان اختلافات و تضادهاى موجود و چگونگى جعل و دستكارى در متون زرتشتى به خصوص در سدههاى دوم تا چهارم هجرى توجه شده است. | در ادامه به بيان اختلافات و تضادهاى موجود و چگونگى جعل و دستكارى در متون زرتشتى به خصوص در سدههاى دوم تا چهارم هجرى توجه شده است. | ||
| خط ۸۴: | خط ۸۴: | ||
مؤلف در دو فرگرد آخر، راهى را به روى پژوهشهاى تازه گشوده است كه مىتواند منشاء پيشرفتهاى جالبى در علم و تاريخ اديان گردد. | مؤلف در دو فرگرد آخر، راهى را به روى پژوهشهاى تازه گشوده است كه مىتواند منشاء پيشرفتهاى جالبى در علم و تاريخ اديان گردد. | ||
نويسنده بر اين باور است كه در آئين زرتشتى، هيچ اثرى از منجىها، بگونهاى كه | نويسنده بر اين باور است كه در آئين زرتشتى، هيچ اثرى از منجىها، بگونهاى كه زرتشتیان امروزى به آن اعتقاد دارند، وجود نداشته و در حقيقت سيماى اوليه منجى، بعدها تحت تأثير سيماى مهدى(ع) در اسلام به ويژه تشيع، تغيير كرده است. | ||
در سراسر كتاب همواره سعى مؤلف بر آن بوده تا از ترجمهها و متونى استفاده كند كه از اعتبار، صحت و مقبوليت بيشترى برخوردار باشد. | در سراسر كتاب همواره سعى مؤلف بر آن بوده تا از ترجمهها و متونى استفاده كند كه از اعتبار، صحت و مقبوليت بيشترى برخوردار باشد. | ||
ویرایش