پرش به محتوا

فهرست کتابهای فارسی شده چاپی از آغاز تا سال 1370: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۲۶ سپتامبر ۲۰۱۸
جز
جایگزینی متن - 'براي' به 'برای'
جز (جایگزینی متن - '== گزارش محتوا == ' به '== گزارش محتوا == ')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'براي' به 'برای')
خط ۵۲: خط ۵۲:
#از آنجا كه نام هر نويسنده ممكن است به سليقه مترجمان و ناشران به‌صورت‌هاى گوناگون تلفّظ و به فارسى برگردانده شده باشد، براى پرهيز از پراكندگى آثار نويسندگان در اين فهرست براى هر اسم يك شكل واحد و مستند مطابق با آخرين ويرايش فهرست مستند اسامى مشاهير و مؤلّفان، انتخاب و از ديگر شكل‌هاى رايج به نام اصلى با نشانه ارجاع داده شده است.
#از آنجا كه نام هر نويسنده ممكن است به سليقه مترجمان و ناشران به‌صورت‌هاى گوناگون تلفّظ و به فارسى برگردانده شده باشد، براى پرهيز از پراكندگى آثار نويسندگان در اين فهرست براى هر اسم يك شكل واحد و مستند مطابق با آخرين ويرايش فهرست مستند اسامى مشاهير و مؤلّفان، انتخاب و از ديگر شكل‌هاى رايج به نام اصلى با نشانه ارجاع داده شده است.
#درصورتى‌كه كتاب داراى دو يا چند مؤلف بوده، نام نويسندگان همكار پس از عنوان كتاب با عبارت «با همكارى» آمده؛ با اين توضيح كه براى تسهيل در بازيابى اطّلاعات در جاى خود از نويسندگان دوم و سوم، به نويسنده اوّل با ذكر عنوان كتاب ارجاع داده شده است.
#درصورتى‌كه كتاب داراى دو يا چند مؤلف بوده، نام نويسندگان همكار پس از عنوان كتاب با عبارت «با همكارى» آمده؛ با اين توضيح كه براى تسهيل در بازيابى اطّلاعات در جاى خود از نويسندگان دوم و سوم، به نويسنده اوّل با ذكر عنوان كتاب ارجاع داده شده است.
#شايان آنكه از اسامى غير مستند با حروف نازك به اسامى مستند ارجاع داده شده؛ بنابراين هر كتاب فقط در زير نام خانوادگى نويسنده اوّل فهرست شده است و با مراجعه به رديف الفبايى مؤلّفان مى‌توان از نويسندگان ديگر به نويسنده اصلى و كتاب مورد نظر دسترسى پيدا كرد و اطّلاعات كامل كتاب‌شناسى/نسخه‌شناسى آن را به دست آورد.
#شايان آنكه از اسامى غير مستند با حروف نازك به اسامى مستند ارجاع داده شده؛ بنابراین هر كتاب فقط در زير نام خانوادگى نويسنده اوّل فهرست شده است و با مراجعه به رديف الفبايى مؤلّفان مى‌توان از نويسندگان ديگر به نويسنده اصلى و كتاب مورد نظر دسترسى پيدا كرد و اطّلاعات كامل كتاب‌شناسى/نسخه‌شناسى آن را به دست آورد.
#پس از نام خانوادگى و نام مؤلف، عنوان فارسى‌شده كتاب بر مبناى صفحه عنوان چاپ نخست كتاب ضبط شده است. درصورتى‌كه عنوان كتاب در چاپ‌هاى بعدى تغيير كرده و يا عنوان كتاب در پشت جلد با صفحه عنوان همسانى نداشته، در بخش توضيحات اين مطلب بيان شده است. نام مترجم كتاب و اطّلاعات و مشخصات كتاب‌شناسى اثر شامل ناشر، محلّ نشر، سال نشر، تعداد جلد و صفحات و آنگاه عنوان اصلى كتاب از ديگر اطّلاعات اين فهرست است.
#پس از نام خانوادگى و نام مؤلف، عنوان فارسى‌شده كتاب بر مبناى صفحه عنوان چاپ نخست كتاب ضبط شده است. درصورتى‌كه عنوان كتاب در چاپ‌هاى بعدى تغيير كرده و يا عنوان كتاب در پشت جلد با صفحه عنوان همسانى نداشته، در بخش توضيحات اين مطلب بيان شده است. نام مترجم كتاب و اطّلاعات و مشخصات كتاب‌شناسى اثر شامل ناشر، محلّ نشر، سال نشر، تعداد جلد و صفحات و آنگاه عنوان اصلى كتاب از ديگر اطّلاعات اين فهرست است.
#جستجوى عنوان اصلى كتاب‌هاى فارسى‌شده، به‌ويژه پيش از دهه شصت، يكى از اهداف اساسى طرح بود كه نيل به آن دشوارى‌هاى زيادى را به‌همراه داشت؛ زيرا همچنان‌كه مى‌دانيم گاه مترجمان به‌واسطه عوامل فرهنگى - سياسى و حتّى اقتصادى از عنوان اصلى كتاب در ترجمه دور شده‌اند. اين امر در مواردى سبب شده كه برخى از مترجمان يا ناشران به ترجمه‌هاى مجدّد غير ضرورى روى آورند. ازاين‌رو ذكر عنوان اصلى كتاب در چنين فهرست‌هايى، اصلى بسيار مهم و قابل اعتناست.
#جستجوى عنوان اصلى كتاب‌هاى فارسى‌شده، به‌ويژه پيش از دهه شصت، يكى از اهداف اساسى طرح بود كه نيل به آن دشوارى‌هاى زيادى را به‌همراه داشت؛ زيرا همچنان‌كه مى‌دانيم گاه مترجمان به‌واسطه عوامل فرهنگى - سياسى و حتّى اقتصادى از عنوان اصلى كتاب در ترجمه دور شده‌اند. اين امر در مواردى سبب شده كه برخى از مترجمان يا ناشران به ترجمه‌هاى مجدّد غير ضرورى روى آورند. ازاين‌رو ذكر عنوان اصلى كتاب در چنين فهرست‌هايى، اصلى بسيار مهم و قابل اعتناست.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش