۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'مثلا ' به 'مثلاً') |
|||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
مؤلف در مقدمهاش بر كتاب درباره دليل تألیف كتاب و سبک نگارش خود مطالبى را بيان كرده است. سپس به متن كتاب پرداخته كه حاوى ترجمهى واژگانى است كه فاء الفعل آن حروف همزه، تا صاد مىباشد. | مؤلف در مقدمهاش بر كتاب درباره دليل تألیف كتاب و سبک نگارش خود مطالبى را بيان كرده است. سپس به متن كتاب پرداخته كه حاوى ترجمهى واژگانى است كه فاء الفعل آن حروف همزه، تا صاد مىباشد. | ||
نويسنده در ابتدا كلمات را به اصل خود بازگردانده يعنى در اغلب موارد به ثلاثى تبديل كرده و طبق فاء الفعل واژگان را مرتب نموده است | نويسنده در ابتدا كلمات را به اصل خود بازگردانده يعنى در اغلب موارد به ثلاثى تبديل كرده و طبق فاء الفعل واژگان را مرتب نموده است مثلاًواژهى «الدثار» را مىتوان در «دثر» يافت و واژهى «المسبار» را در «سبر» يافت و «الاشتباك» را در «شبك» يافت. | ||
اما آن واژگانى كه بيش از سه حرف اصلى دارند را بين ثلاثىها مىتوان يافت | اما آن واژگانى كه بيش از سه حرف اصلى دارند را بين ثلاثىها مىتوان يافت مثلاً«دخرص» را بين «دخس» و «دخل» مىتوان يافت. | ||
واژگانى كه اول آن همزه وصل و يا زائده است و همچنين همزههايى كه در آخر واژگان هستند و اصلى نيستند را در ثلاثى آن مىتوان يافت؛ | واژگانى كه اول آن همزه وصل و يا زائده است و همچنين همزههايى كه در آخر واژگان هستند و اصلى نيستند را در ثلاثى آن مىتوان يافت؛ مثلاً«اصقع» را در «صقع» و «اثنين» در «ثنى» و «دعاء» را در «دعو» مىتوان يافت. | ||
[[مطرزی، ناصر بن عبدالسید|مطرزى]] در المغرب در عين اختصار به ضبط صحيح اسامى و كلمات و در موارى بيان واژگان فارسى نيز پرداخته است. | [[مطرزی، ناصر بن عبدالسید|مطرزى]] در المغرب در عين اختصار به ضبط صحيح اسامى و كلمات و در موارى بيان واژگان فارسى نيز پرداخته است. |
ویرایش