۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'متاسفانه' به 'متأسفانه') |
جز (جایگزینی متن - '==گزارش محتوا== ' به '==گزارش محتوا== ') |
||
خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
==گزارش محتوا== | ==گزارش محتوا== | ||
چون بيشتر شرحهاى نهجالبلاغه به عربى بود و همه فارسى زبانها نمىتوانستند، استفاده كنند. بعضى از فضلاى ايران به فكر ترجمه بر آمدند. يكى از ترجمههاى خوب و قديمى نهجالبلاغه كه مىتوان گفت قدرش مجهول مانده از عزالدين جعفر بن شمسالدين آملى است كه انشاى روان و سادهاى دارد. | چون بيشتر شرحهاى نهجالبلاغه به عربى بود و همه فارسى زبانها نمىتوانستند، استفاده كنند. بعضى از فضلاى ايران به فكر ترجمه بر آمدند. يكى از ترجمههاى خوب و قديمى نهجالبلاغه كه مىتوان گفت قدرش مجهول مانده از عزالدين جعفر بن شمسالدين آملى است كه انشاى روان و سادهاى دارد. | ||
ویرایش