پرش به محتوا

ترجمه و متن مرآة العارفين و مظهر الكاملين في ملتمس زبدة العابدين: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '== ساختار == ' به '== ساختار == '
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - '== ساختار == ' به '== ساختار == ')
خط ۳۲: خط ۳۲:


== ساختار ==
== ساختار ==
متن عربى كتاب، فاقد هر گونه باب‌بندى و فصل‌بندى است و ترجمه فارسى آن، به‌صورت معنايى و روان و سليس است. در اين كتاب، نخست، فهرست مطالب، سپس مقدمه مصحح مشتمل بر «تحقيق در احوال و شخصيت و آثار قونوى»، «ارتباط مكتب عرفانى قونيه با مكتب كلامى مراغه» و «آثار و تأليفات شيخ كبير [[صدرالدین قونیوی، محمد بن اسحاق|صدرالدين قونوى]]»، آنگاه ترجمه مرآة العارفين، پس از آن، متن مرآة، سپس تعليقات و در آخر، فهارس ذكر شده است.
متن عربى كتاب، فاقد هر گونه باب‌بندى و فصل‌بندى است و ترجمه فارسى آن، به‌صورت معنايى و روان و سليس است. در اين كتاب، نخست، فهرست مطالب، سپس مقدمه مصحح مشتمل بر «تحقيق در احوال و شخصيت و آثار قونوى»، «ارتباط مكتب عرفانى قونيه با مكتب كلامى مراغه» و «آثار و تأليفات شيخ كبير [[صدرالدین قونیوی، محمد بن اسحاق|صدرالدين قونوى]]»، آنگاه ترجمه مرآة العارفين، پس از آن، متن مرآة، سپس تعليقات و در آخر، فهارس ذكر شده است.


۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش