۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '== گزارش محتوا == ' به '== گزارش محتوا == ') |
جز (جایگزینی متن - '== وضعيت كتاب == ' به '== وضعيت كتاب == ') |
||
خط ۷۱: | خط ۷۱: | ||
== وضعيت كتاب == | == وضعيت كتاب == | ||
اين كتاب، نخست، توسط صلاحالدين عثمان هاشم، سفير اسبق سودان در مسكو، از روسى به عربى ترجمه شد و [[تاريخ الادب الجغرافى العرب]] نام گرفت. نسخه حاضر ترجمه فارسى اثر مزبور، به قلم [[پاینده، ابوالقاسم|ابوالقاسم پاينده]] است. نامى كه بر ترجمه فارسى اين كتاب نهاده شده، هم به اصل روسى آن نزدیک تر است و هم از آنجا كه مطالب كتاب، بسيارى از آثار مورخان و جغرافىدانان مسلمان غير عرب و بهخصوص ايرانى را در بر مىگيرد، جامعتر و شاملتر است. پاورقىهايى كه از مترجم عربى است با عنوان «مترجم عربى» از پاورقىهاى پاينده متمايز شده است. | اين كتاب، نخست، توسط صلاحالدين عثمان هاشم، سفير اسبق سودان در مسكو، از روسى به عربى ترجمه شد و [[تاريخ الادب الجغرافى العرب]] نام گرفت. نسخه حاضر ترجمه فارسى اثر مزبور، به قلم [[پاینده، ابوالقاسم|ابوالقاسم پاينده]] است. نامى كه بر ترجمه فارسى اين كتاب نهاده شده، هم به اصل روسى آن نزدیک تر است و هم از آنجا كه مطالب كتاب، بسيارى از آثار مورخان و جغرافىدانان مسلمان غير عرب و بهخصوص ايرانى را در بر مىگيرد، جامعتر و شاملتر است. پاورقىهايى كه از مترجم عربى است با عنوان «مترجم عربى» از پاورقىهاى پاينده متمايز شده است. | ||
ویرایش