پرش به محتوا

ترجمه اصول کافی (سعید و لطیف راشدی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'اهل بيت' به 'اهل‌بيت'
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'اهل بيت' به 'اهل‌بيت')
خط ۳۰: خط ۳۰:
در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از مترجمان جاى گرفته كه در آن ضمن اشاره به اهميت و جايگاه كتاب پرارزش كافى، خلاصه‌اى از زندگى پربار مرحوم كلينى ارائه گرديده است.<ref>مقدمه مترجمان، ص11</ref>
در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از مترجمان جاى گرفته كه در آن ضمن اشاره به اهميت و جايگاه كتاب پرارزش كافى، خلاصه‌اى از زندگى پربار مرحوم كلينى ارائه گرديده است.<ref>مقدمه مترجمان، ص11</ref>


در مقدمه مترجمان درباره اين كتاب مى‌خوانيم: «آموزه‌هاى اين كتاب گرانسنگ، گوناگون است و شامل تعاليم اسلامى - شيعى است و مى‌تواند براى پيروان اهل بيت(ع) دستورالعمل و كتاب هدايت ارزشمندى... باشد».<ref>همان</ref>
در مقدمه مترجمان درباره اين كتاب مى‌خوانيم: «آموزه‌هاى اين كتاب گرانسنگ، گوناگون است و شامل تعاليم اسلامى - شيعى است و مى‌تواند براى پيروان اهل‌بيت(ع) دستورالعمل و كتاب هدايت ارزشمندى... باشد».<ref>همان</ref>


مترجمان در چينش روايات و مطالب كتاب، همان روش كلينى را استفاده نموده‌اند، بدين‌صورت كه در ترتيب احاديث هر باب، حديث صحيح‌تر و روشن‌تر را در اول باب قرار داده و سپس به همين ترتيب، احاديث مبهم و مجمل را ذكر كرده است.<ref>همان، ص19</ref>
مترجمان در چينش روايات و مطالب كتاب، همان روش كلينى را استفاده نموده‌اند، بدين‌صورت كه در ترتيب احاديث هر باب، حديث صحيح‌تر و روشن‌تر را در اول باب قرار داده و سپس به همين ترتيب، احاديث مبهم و مجمل را ذكر كرده است.<ref>همان، ص19</ref>
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش