پرش به محتوا

سندبادنامه: تفاوت میان نسخه‌ها

۱ بایت اضافه‌شده ،  ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۸
جز
جایگزینی متن - 'سبك' به 'سبک '
جز (جایگزینی متن - '}} '''' به '}} '''')
جز (جایگزینی متن - 'سبك' به 'سبک ')
خط ۴۵: خط ۴۵:
محقق در مقدمه، به صورت كامل، پيرامون كتاب مطالبى را بيان نموده و شرح داده است.وى در ابتدا، به اين نكته اشاره دارد كه در مورد ايرانى يا هندى بودن اصل داستان سندباد، بين محققان و نويسندگان، اختلاف وجود دارد اما وى معتقد است تحقيقات يك‍ دانشمند آمريكايى نشان مى‌دهد كه اصل كتاب، ايرانى است و در اين زمينه قرائنى را بيان مى‌نمايد. سپس چند ترجمه فارسى از كتاب را نام مى‌برد از جمله منظوم رودكى، منظوم ارزقى هروى، تحرير ظهيرى سمرقندى و تحرير دقايقى مروزى و پيرامون هر يك‍ شرح و توضيح مى‌دهد.
محقق در مقدمه، به صورت كامل، پيرامون كتاب مطالبى را بيان نموده و شرح داده است.وى در ابتدا، به اين نكته اشاره دارد كه در مورد ايرانى يا هندى بودن اصل داستان سندباد، بين محققان و نويسندگان، اختلاف وجود دارد اما وى معتقد است تحقيقات يك‍ دانشمند آمريكايى نشان مى‌دهد كه اصل كتاب، ايرانى است و در اين زمينه قرائنى را بيان مى‌نمايد. سپس چند ترجمه فارسى از كتاب را نام مى‌برد از جمله منظوم رودكى، منظوم ارزقى هروى، تحرير ظهيرى سمرقندى و تحرير دقايقى مروزى و پيرامون هر يك‍ شرح و توضيح مى‌دهد.


وى همچنين در مورد ارزش ادبى و سبك‍ كتاب، حكايت‌هاى مندرج در آن، تاثير كتاب در ادبيات ايران و جهان و ضرورت تصحيح آن، مطالبى را ذكر كرده است.
وى همچنين در مورد ارزش ادبى و سبک ‍ كتاب، حكايت‌هاى مندرج در آن، تاثير كتاب در ادبيات ايران و جهان و ضرورت تصحيح آن، مطالبى را ذكر كرده است.


متن كتاب، شامل يك‍ حكايت اصلى و سى و سه حكايت فرعى است. خلاصه حكايت اصلى كتاب بدين شرح است:
متن كتاب، شامل يك‍ حكايت اصلى و سى و سه حكايت فرعى است. خلاصه حكايت اصلى كتاب بدين شرح است:
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش