۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
جز (جایگزینی متن - 'نزديك' به 'نزدیک ') |
||
خط ۴۹: | خط ۴۹: | ||
جلد اوّل و دوم توسط [[نوری همدانی، حسین|آيتاللّه نورى همدانى]] و آيتاللّه [[مفتح، محمد|شهيد مفتح]] و جلد سوّم توسط [[مفتح، محمد|شهيد مفتح]] ترجمه شده است. | جلد اوّل و دوم توسط [[نوری همدانی، حسین|آيتاللّه نورى همدانى]] و آيتاللّه [[مفتح، محمد|شهيد مفتح]] و جلد سوّم توسط [[مفتح، محمد|شهيد مفتح]] ترجمه شده است. | ||
در مجموع ترجمهى مجمع البيان، ترجمهاى قابل فهم و استفاده مىباشد. بعد از ذكر آيات، ترجمهاى براى آنها بيان شده سپس به ترجمهى مطالب، پرداخته شده، منتهى در اغلب ( | در مجموع ترجمهى مجمع البيان، ترجمهاى قابل فهم و استفاده مىباشد. بعد از ذكر آيات، ترجمهاى براى آنها بيان شده سپس به ترجمهى مطالب، پرداخته شده، منتهى در اغلب (نزدیک به تمام) موارد بحث اعراب، قرائت و حجت، ترجمه نشده است. بحث لغت نيز در پارهاى موارد حذف گرديده؛ بنابراين فقط بحث تفسير و شأن نزول (در مواردى كه شأن نزول نقل شده است.) ترجمه شده است، در ترجمهى بحث تفسيرى نيز گاهى حذف بعض فرازها يا بعضى اقوال مشاهده مىشد. مثلاً در تفسير '''«الم»''' سورهى بقره [[طبرسی، فضل بن حسن|مرحوم طبرسى]] يازده قول را در تفسير حروف مقطعه نقل مىكند ولى در ترجمه هفت قول ذكر مىشود. در ترجمه روايات نيز، اسناد آن حذف شده و گاه نام معصوم قائل روايت نيز حذف گرديده است. | ||
البته گاهى به علت حذف برخى مطالب تفسيرى در پاورقى اشاره شده است؛ مانند: آيه 19 و 20 سوره بقره كه در جلد 1، ص85 در پاورقى مىنويسد: «اقوال ديگرى دربارهى سبب پيدايش رعد و برق نقل شده است كه بعلت ضعف آن اقوال نقل نشد». | البته گاهى به علت حذف برخى مطالب تفسيرى در پاورقى اشاره شده است؛ مانند: آيه 19 و 20 سوره بقره كه در جلد 1، ص85 در پاورقى مىنويسد: «اقوال ديگرى دربارهى سبب پيدايش رعد و برق نقل شده است كه بعلت ضعف آن اقوال نقل نشد». |
ویرایش