پرش به محتوا

لسترینج، گای: تفاوت میان نسخه‌ها

۴۰۸ بایت اضافه‌شده ،  ‏۹ مهٔ ۲۰۱۸
غنی سازی متن
(غنی سازی متن)
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
<div class="wikiInfo">
[[پرونده:NUR03244.jpg|بندانگشتی|لسترینج، گای]]
[[پرونده:NUR03244.jpg|بندانگشتی|لسترینج، گای]]
{| class="wikitable aboutAuthorTable" style="text-align:Right" |+ |
{| class="wikitable aboutAuthorTable" style="text-align:Right" |+ |
|-
|-
! نام!! data-type='authorName'|لسترینج، گای
! نام!! data-type="authorName" |لسترینج، گای
|-
|-
|نام های دیگر  
|نام های دیگر  
|data-type='authorOtherNames'| ل‍س‍ت‍رن‍ج‌، گ‍ی
| data-type="authorOtherNames" | ل‍س‍ت‍رن‍ج‌، گ‍ی


ل‍واس‍ت‍رن‍ج‌، گ‍ی‌
ل‍واس‍ت‍رن‍ج‌، گ‍ی‌
Guy Le Strange
|-
|-
|نام پدر  
|نام پدر  
|data-type='authorfatherName'|
| data-type="authorfatherName" |هنری استلیمن
 
 Henry L'Estrange Styleman Le Strange
|-
|-
|متولد  
|متولد  
|data-type='authorbirthDate'|1854 م
| data-type="authorbirthDate" |1854 م
|-
|-
|محل تولد
|محل تولد
|data-type='authorBirthPlace'|
| data-type="authorBirthPlace" |هانستانتون، نورفک، در شرق بریتانیا
|-
|-
|رحلت  
|رحلت  
|data-type='authorDeathDate'|1933 م
| data-type="authorDeathDate" |1933 م
|-
|-
|اساتید
|اساتید
|data-type='authorTeachers'|
| data-type="authorTeachers" |
|-
|-
|برخی آثار
|برخی آثار
|data-type='authorWritings'|
| data-type="authorWritings" |
|-class='articleCode'
|- class="articleCode"
|کد مؤلف
|کد مؤلف
|data-type='authorCode'|AUTHORCODE3244AUTHORCODE
| data-type="authorCode" |AUTHORCODE3244AUTHORCODE
|}
|}
</div>
</div>
خط ۳۵: خط ۳۹:




'''گاى لسترنج'''، در سال 1854 در انگلستان متولد شد. وى، مدت زيادى از عمرش را در خارج از وطنش به سر برد و با مادرش در پاريس زندگى كرد. در آن‌جا بود كه با شرق‌شناسى به نام جوليوس موهل، ناشر شاه‌نامه و مترجم آن به زبان فرانسوى، آشنا شد. او، لسترنج را به فراگيرى زبان فارسى و عربى تشويق كرد. اين تشويق سبب شد كه در دروس زبان عربى ستانسياس گويار شركت كند. در اثر اين دروس به ديدن سرزمين‌هاى فارس اشتياق پيدا كرد.
'''گاى لسترنج''' (Guy le Strange) (زادهٔ ۲۴ ژوئیهٔ ۱۸۵۴ در هانستانتون، نورفک، در شرق انگلیس- درگذشتهٔ ۲۴ دسامبر ۱۹۳۳ در کمبریج) ایران‌شناس بریتانیایی است.
 
در سال 1854 در انگلستان متولد شد. وى، مدت زيادى از عمرش را در خارج از وطنش به سر برد و با مادرش در پاريس زندگى كرد. در آن‌جا بود كه با شرق‌شناسى به نام جوليوس موهل، ناشر شاه‌نامه و مترجم آن به زبان فرانسوى، آشنا شد. او، لسترنج را به فراگيرى زبان فارسى و عربى تشويق كرد. اين تشويق سبب شد كه در دروس زبان عربى ستانسياس گويار شركت كند. در اثر اين دروس به ديدن سرزمين‌هاى فارس اشتياق پيدا كرد.


او، در سال‌هاى 1877 تا 1880م، به فراگيرى زبان و مطالعه تاريخ فارس پرداخت. نتيجه اين مطالعات آن شد كه در سال 1882م، با مشاركت هگرد، قصه The Vizi of Lankuran را به فارسى با ترجمه انگليسى و معجم الفاظ و تعليقات، منتشر كرد. در 1886م نيز قصه The Alchemist را به فارسى منتشر نمود. در 1915، بخش جغرافى كتاب «نزهة القلوب» [[مستوفی، حمدالله|حمد الله مستوفى]] قزوينى را با شرح حالى از وى منتشر كرد.
او، در سال‌هاى 1877 تا 1880م، به فراگيرى زبان و مطالعه تاريخ فارس پرداخت. نتيجه اين مطالعات آن شد كه در سال 1882م، با مشاركت هگرد، قصه The Vizi of Lankuran را به فارسى با ترجمه انگليسى و معجم الفاظ و تعليقات، منتشر كرد. در 1886م نيز قصه The Alchemist را به فارسى منتشر نمود. در 1915، بخش جغرافى كتاب «نزهة القلوب» [[مستوفی، حمدالله|حمد الله مستوفى]] قزوينى را با شرح حالى از وى منتشر كرد.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش