۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'فارسي' به 'فارسی') |
(لینک درون متنی) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
<div class= | <div class="wikiInfo"> | ||
[[پرونده:NUR14854J1.jpg|بندانگشتی|معادشناسی]] | [[پرونده:NUR14854J1.jpg|بندانگشتی|معادشناسی]] | ||
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right" | {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right" | ||
|+ | |+ | ||
|- | |- | ||
! نام کتاب!! data-type= | ! نام کتاب!! data-type="bookName" |معادشناسی | ||
|- | |- | ||
|نام های دیگر کتاب | |نام های دیگر کتاب | ||
|data-type= | | data-type="otherBookNames" |الالهيات علي هدي الکتاب و السنة و العقل | ||
الالهيات علي هدي الکتاب و السنه و العقل. برگزيده. معاد. فارسی | الالهيات علي هدي الکتاب و السنه و العقل. برگزيده. معاد. فارسی | ||
|- | |- | ||
|پدیدآورندگان | |پدیدآورندگان | ||
|data-type= | | data-type="authors" |[[سبحانی تبریزی، جعفر]] (نويسنده) | ||
[[ | [[شیروانی، علی]] (محقق) | ||
|- | |- | ||
|زبان | |زبان | ||
|data-type= | | data-type="language" | فارسی | ||
|- | |- | ||
|کد کنگره | |کد کنگره | ||
|data-type= | | data-type="congeressCode" style="direction:ltr" |BP 211/5 /س2 الف70425 | ||
|- | |- | ||
|موضوع | |موضوع | ||
|data-type= | | data-type="subject" |شيعه اماميه - عقايد | ||
کلام شيعه اماميه | کلام شيعه اماميه | ||
|- | |- | ||
|ناشر | |ناشر | ||
|data-type= | | data-type="publisher" |دار الفکر | ||
|- | |- | ||
|مکان نشر | |مکان نشر | ||
|data-type= | | data-type="publishPlace" |ايران - قم | ||
|- | |- | ||
||سال نشر | ||سال نشر | ||
|ata-type= | | ata-type="publishYear" |مجلد1: 1387ش , | ||
|-class= | |- class="articleCode" | ||
|کد اتوماسیون | |کد اتوماسیون | ||
|data-type= | | data-type="automationCode" |AUTOMATIONCODE14854AUTOMATIONCODE | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
'''معادشناسی'''، ترجمه بخش معاد از کتاب | '''معادشناسی'''، ترجمه بخش معاد از کتاب «[[الإلهيات علی هدی الكتاب و السنة و العقل]]»، اثر [[سبحانی تبریزی، جعفر|آیتالله جعفر سبحانی]] (متولد 1308ش) است که برگردان آن توسط [[شیروانی، علی|علی شیروانی]] (متولد 1343) صورت گرفته است. | ||
«[[الإلهيات علی هدی الكتاب و السنة و العقل]]»، مشتمل بر یک دوره کلام اسلامی از مبدأشناسی تا معادشناسی است و از جایگاه ویژهای برخوردار است؛ زیرا مجموعهای است که [[سبحانی تبریزی، جعفر|آیتالله سبحانی]] پس از سالهای متمادی تدریس و نگارش کتابهای متعدد در موضوع عقاید اسلامی، آن را بهعنوان متن درسی در رشته عقاید و کلام برای مجامع فرهنگی و بهویژه حوزههای علمیه سامان دادهاند و سالهاست که محور درسهای عقاید در حوزه علمیه قم است<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص11</ref>. | |||
==انگیزه ترجمه== | ==انگیزه ترجمه== | ||
کتاب «الإلهيات»، دارای ویژگیهای منحصربهفردی است که یکی از آنها کثرت استناد به آیات قرآن و احادیث است؛ بهگونهای که میتوان این مجموعه را یک دوره تفسیر موضوعی قرآن کریم بشمار آورد. این ویژگی، علی شیروانی را راغب به ترجمه این اثر نموده است<ref>ر.ک: همان، ص12 و پاورقی، ص12</ref>. | کتاب «الإلهيات»، دارای ویژگیهای منحصربهفردی است که یکی از آنها کثرت استناد به آیات قرآن و احادیث است؛ بهگونهای که میتوان این مجموعه را یک دوره تفسیر موضوعی قرآن کریم بشمار آورد. این ویژگی، [[شیروانی، علی|علی شیروانی]] را راغب به ترجمه این اثر نموده است<ref>ر.ک: همان، ص12 و پاورقی، ص12</ref>. | ||
==ساختار و اجزای کتاب== | ==ساختار و اجزای کتاب== | ||
این اثر شامل مقدمه مترجم و دو بخش است. بخش اول شامل شش عنوان و بخش دوم در هفده عنوان آمده است. | این اثر شامل مقدمه مترجم و دو بخش است. بخش اول شامل شش عنوان و بخش دوم در هفده عنوان آمده است. | ||
علی | [[شیروانی، علی|علی شیروانی]]، در بخش نخست (که اثر خود مترجم است و ترجمه کتاب الإلهيات نیست)، فشردهای از مباحث معاد را عرضه میدارد تا خواننده پیش از ورود در بحثهای تفصیلی، تصویری کلی از قیامت و حیات اخروی در ذهن داشته باشد. | ||
===بخش اول=== | ===بخش اول=== | ||
دکتر شیروانی در بخش اول، به «مروری بر مباحث معاد» پرداخته است. او سه دلیلِ عبث بودن دنیا بدون معاد، معاد مقتضای عدل الهی و معاد مقتضای رحمت الهی را از عوامل ضرورت معاد مطرح مینماید و درباره هرکدام توضیحی مختصر ارائه میدهد<ref>ر.ک: همان، ص17</ref>. سپس از انگیزه منکرین معاد سخن به میان میآورد. او در این رابطه میگوید: پیروی از هوا و هوس، زمینه انکار معاد و استبعاد وقوع آن را در ذهن باطلگرایان فراهم میسازد و با بهانههای گوناگون از پذیرش آن خودداری میکنند<ref>ر.ک: همان، ص18</ref>. | [[شیروانی، علی|دکتر شیروانی]] در بخش اول، به «مروری بر مباحث معاد» پرداخته است. او سه دلیلِ عبث بودن دنیا بدون معاد، معاد مقتضای عدل الهی و معاد مقتضای رحمت الهی را از عوامل ضرورت معاد مطرح مینماید و درباره هرکدام توضیحی مختصر ارائه میدهد<ref>ر.ک: همان، ص17</ref>. سپس از انگیزه منکرین معاد سخن به میان میآورد. او در این رابطه میگوید: پیروی از هوا و هوس، زمینه انکار معاد و استبعاد وقوع آن را در ذهن باطلگرایان فراهم میسازد و با بهانههای گوناگون از پذیرش آن خودداری میکنند<ref>ر.ک: همان، ص18</ref>. | ||
او درباره مرگ میگوید: مرگ، نیستی و نابودی نیست، بلکه انتقال از عالمی به عالم دیگر است و حیات انسان پس از مرگ بهگونهای دیگر ادامه مییابد<ref>ر.ک: همان، ص21</ref>. حیات پس از مرگ ابتدا در برزخ ادامه مییابد. آیات قرآن و روایات متواتری بر این مدعا گواهی میدهند که انسان پس از مرگ بهیکباره وارد عالم قیامت کبرا نمیشود، بلکه میان دنیا و آخرت، دورهای میگذارند که برزخ نامیده میشود<ref>ر.ک: همان، ص22</ref>. در برزخ نیز همچون قیامت سؤال و مؤاخذه وجود دارد؛ لیک این سؤال و مؤاخذه، اختصاص به مؤمنان و ظالمان دارد و شامل مستضعفان و متوسطان نمیشود. کلینی در اینباره از امام صادق(ع) نقل نموده که آن حضرت فرموده: در قبر تنها از کسانی سؤال و مؤاخذه خواهد شد که دارای ایمان محض یا کفر محض باشند و دیگران به حال خود رها میشوند<ref>ر.ک: همان، ص28</ref>. | او درباره مرگ میگوید: مرگ، نیستی و نابودی نیست، بلکه انتقال از عالمی به عالم دیگر است و حیات انسان پس از مرگ بهگونهای دیگر ادامه مییابد<ref>ر.ک: همان، ص21</ref>. حیات پس از مرگ ابتدا در برزخ ادامه مییابد. آیات قرآن و روایات متواتری بر این مدعا گواهی میدهند که انسان پس از مرگ بهیکباره وارد عالم قیامت کبرا نمیشود، بلکه میان دنیا و آخرت، دورهای میگذارند که برزخ نامیده میشود<ref>ر.ک: همان، ص22</ref>. در برزخ نیز همچون قیامت سؤال و مؤاخذه وجود دارد؛ لیک این سؤال و مؤاخذه، اختصاص به مؤمنان و ظالمان دارد و شامل مستضعفان و متوسطان نمیشود. [[کلینی، محمد بن یعقوب|کلینی]] در اینباره از [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] نقل نموده که آن حضرت فرموده: در قبر تنها از کسانی سؤال و مؤاخذه خواهد شد که دارای ایمان محض یا کفر محض باشند و دیگران به حال خود رها میشوند<ref>ر.ک: همان، ص28</ref>. | ||
مباحث بعدی بخش اول کتاب، به سیمای قیامت در قرآن اختصاص یافته است. این بخش از کتاب، برگرفته از درس پنجاه از کتاب آموزش عقاید [[مصباح یزدی، محمدتقی|آیتالله مصباح یزدی]] است. | |||
در این بخش آمده است: با مراجعه به قرآن دانسته میشود که برپا شدن قیامت، مقارن با تحولات بزرگی در نظام این جهان است؛ بهگونهای که بساط این عالم برچیده شده و عالم دیگری برپا میگردد. آنگاه همه انسانها از آغاز تا پایان خلقت زنده میگردند و نتایج اعمال خود را میبینند. قرآن، این واقعه بزرگ را با این ویژگیها مطرح نموده است: دگرگونی زمین، کوهها و دریاها؛ دگرگونی آسمان و ستارگان؛ شیپور مرگ (نفخه صور اول)؛ شیپور حیات (نفخه صور دوم)؛ ظهور حاکمیت خدا و قطع سببها و نسبها؛ دادگاه عدل الهی؛ بهسوی بهشت یا دوزخ<ref>ر.ک: همان، ص29-37</ref>. | در این بخش آمده است: با مراجعه به قرآن دانسته میشود که برپا شدن قیامت، مقارن با تحولات بزرگی در نظام این جهان است؛ بهگونهای که بساط این عالم برچیده شده و عالم دیگری برپا میگردد. آنگاه همه انسانها از آغاز تا پایان خلقت زنده میگردند و نتایج اعمال خود را میبینند. قرآن، این واقعه بزرگ را با این ویژگیها مطرح نموده است: دگرگونی زمین، کوهها و دریاها؛ دگرگونی آسمان و ستارگان؛ شیپور مرگ (نفخه صور اول)؛ شیپور حیات (نفخه صور دوم)؛ ظهور حاکمیت خدا و قطع سببها و نسبها؛ دادگاه عدل الهی؛ بهسوی بهشت یا دوزخ<ref>ر.ک: همان، ص29-37</ref>. | ||
خط ۶۵: | خط ۶۶: | ||
===بخش دوم=== | ===بخش دوم=== | ||
در بخش دوم (که بخش اصلی این نوشتار و ترجمه مباحث معاد کتاب الإلهيات است)، ابتدا تقریظی از آیتالله سبحانی آمده است. سپس مباحث کتاب، همچون متن اصلی، در هفده عنوان و مبحث مطرح شده است. | در بخش دوم (که بخش اصلی این نوشتار و ترجمه مباحث معاد کتاب الإلهيات است)، ابتدا تقریظی از [[سبحانی تبریزی، جعفر|آیتالله سبحانی]] آمده است. سپس مباحث کتاب، همچون متن اصلی، در هفده عنوان و مبحث مطرح شده است. | ||
===ارزیابی ترجمه=== | ===ارزیابی ترجمه=== | ||
در تقریظ آیتالله | در تقریظ [[سبحانی تبریزی، جعفر|آیتالله سبحانی]]، به چگونگی ترجمه اشاره شده است. او میگوید: اینجانب بخشی از این ترجمه را از نظر گذراندم و آن را کاملاً با متن برابر یافتم و حاکی از آن است که مترجم بر هر دو زبان تسلط داشته و در نویسندگی فارسی قوی و تواناست. بااینکه کتاب، شرایط اصولی ترجمه را داراست، ولی درعینحال، نگارش، کاملاً فارسی است و خواننده احساس نمیکند که آنچه میخواند، ترجمه از کتاب عربی است و این خود یکی از مزایای ترجمه کامل است که گاهی از آن غفلت میشود<ref>ر.ک: همان، ص46</ref>. | ||
===تفاوت متن اصلی با ترجمه=== | ===تفاوت متن اصلی با ترجمه=== | ||
هفده عنوان ترجمه، همچون عناوین متن اصلی، است، لکن عناوینی که زیر این عناوین انتخاب شده است، قدری متفاوت است؛ بهعنوانمثال در ابتدای کتاب ذیل عنوان معاد در ادیان و آیینهای گذشته، شش زیرعنوان آمده، ولی در متن اصلی ذیل همین عنوان با نام «المعاد في الملل و الشرائع السابقة»، چهار زیرعنوان قید شده است<ref>ر.ک: همان، ص48-56؛ سبحانی، جعفر، ج4، ص158-166</ref>. لازم به ذکر است که این نوع اختلاف در بیشتر جاهای کتاب به چشم میخورد. لکن از جهت محتوا همان طور که آیتالله سبحانی بیان نمودهاند، تغییری یافت نشد. | هفده عنوان ترجمه، همچون عناوین متن اصلی، است، لکن عناوینی که زیر این عناوین انتخاب شده است، قدری متفاوت است؛ بهعنوانمثال در ابتدای کتاب ذیل عنوان معاد در ادیان و آیینهای گذشته، شش زیرعنوان آمده، ولی در متن اصلی ذیل همین عنوان با نام «المعاد في الملل و الشرائع السابقة»، چهار زیرعنوان قید شده است<ref>ر.ک: همان، ص48-56؛ سبحانی، جعفر، ج4، ص158-166</ref>. لازم به ذکر است که این نوع اختلاف در بیشتر جاهای کتاب به چشم میخورد. لکن از جهت محتوا همان طور که [[سبحانی تبریزی، جعفر|آیتالله سبحانی]] بیان نمودهاند، تغییری یافت نشد. | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
خط ۸۱: | خط ۸۲: | ||
== وابستهها == | == وابستهها == | ||
[[الإلهيات علی هدی الكتاب و السنة و العقل]] | |||
==پیوندها== | ==پیوندها== | ||
ویرایش