پرش به محتوا

سفرنامه ترکستان، ماوراء النهر: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۵: خط ۴۵:




'''سفرنامه تركستان: ماوراء النهر'''، تألیف پاشينو؛ ترجمه مادروس داود خانف؛ به كوشش جمشيد كيان فر به زبان فارسى گزارش سفر به ماورالنهر مى‌باشد.
'''سفرنامه تركستان: ماوراء النهر'''، تألیف پاشينو؛ ترجمه مادروس داود خانف؛ به كوشش جمشيد كيانفر به زبان فارسى گزارش سفر به ماورالنهر مى‌باشد.


پاشينو نايب سفارت روسيه در تهران به تركستان سفر مى‌كند و در اين سفر اطلاع كاملى از اوضاع و احوال و گذران مردم آن سامان حاصل مى‌نمايد و از متصرفات جديد دولت روسيه مطالب جامعى فراهم مى‌آورد و به زبان روسى كتابى مى‌نويسد و يك نسخه از كتاب خود را به ناصرالدين شاه تقديم مى‌كند. ناصرالدين شاه هم به مادروس خان دستور مى‌دهد، تا آن را ترجمه كند.
پاشينو نايب سفارت روسيه در تهران به تركستان سفر مى‌كند و در اين سفر اطلاع كاملى از اوضاع و احوال و گذران مردم آن سامان حاصل مى‌نمايد و از متصرفات جديد دولت روسيه مطالب جامعى فراهم مى‌آورد و به زبان روسى كتابى مى‌نويسد و يك نسخه از كتاب خود را به ناصرالدين شاه تقديم مى‌كند. ناصرالدين شاه هم به مادروس خان دستور مى‌دهد، تا آن را ترجمه كند.
۶٬۵۹۱

ویرایش