پرش به محتوا

چشیدن طعم وقت (مقامات کهن و نویافته بوسعید)، از میراث عرفانی ابوسعید ابوالخیر: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ' به ' '
جز (جایگزینی متن - 'قدس سره' به 'قدس‌سره')
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
خط ۶۶: خط ۶۶:
هر سه كتاب، زبان فصيح و شسته و روان و شيرين دارد؛ زبان قرن پنجم و ششم با واژگانى مشترك و ساختارهاى نحوى مشابه، اما هر يك از مؤلفان سبك و سليقه خاص خود را نيز دارا است و در «مقامات ابوسعيد»، واژگان و تعبيراتى ديده مى‌شود كه درآن دو وجود ندارد و هر يك از آن دو كتاب نيز نسبت به ديگرى، همين ويژگى را داراست.
هر سه كتاب، زبان فصيح و شسته و روان و شيرين دارد؛ زبان قرن پنجم و ششم با واژگانى مشترك و ساختارهاى نحوى مشابه، اما هر يك از مؤلفان سبك و سليقه خاص خود را نيز دارا است و در «مقامات ابوسعيد»، واژگان و تعبيراتى ديده مى‌شود كه درآن دو وجود ندارد و هر يك از آن دو كتاب نيز نسبت به ديگرى، همين ويژگى را داراست.


به نظر [[شفیعی کدکنی، محمدرضا|شفيعى كدكنى]] قدر مسلم اين است كه متن موجود، متن كامل نيست، زيرا هيچ‌گونه تدوين و تبويبى در آن به چشم نمى‌خورد؛ نه تنها خطبه كاتب غايب است كه نام و نشان مؤلف و اشاراتى كه هر مؤلف به زمان و مكان خود دارد، در اين متن موجود به چشم نمى‌خورد و اينها همه، دليل اين است كه متن موجود با متن اصلى فاصله دارد.
به نظر [[شفیعی کدکنی، محمدرضا|شفيعى كدكنى]] قدر مسلم اين است كه متن موجود، متن كامل نيست، زيرا هيچ‌گونه تدوين و تبويبى در آن به چشم نمى‌خورد؛ نه تنها خطبه كاتب غايب است كه نام و نشان مؤلف و اشاراتى كه هر مؤلف به زمان و مكان خود دارد، در اين متن موجود به چشم نمى‌خورد و اينها همه، دليل اين است كه متن موجود با متن اصلى فاصله دارد.


اين كتاب، ابياتى را، بر مجموعه ابيات بازمانده از مجالس ابوسعيد مى‌افزايد كه هر كدام از آن ابيات، ارزشى ويژه دارد.
اين كتاب، ابياتى را، بر مجموعه ابيات بازمانده از مجالس ابوسعيد مى‌افزايد كه هر كدام از آن ابيات، ارزشى ويژه دارد.
خط ۱۳۶: خط ۱۳۶:




اين كتاب، با مقدمه، تصحيح و تعليقات محمدرضا [[شفیعی کدکنی، محمدرضا|شفيعى كدكنى]] استاد دانشمند دانشگاه تهران، به زيور طبع آراسته شده است و چاپ اخير آن، حاصل كار چندين ساله استاد شفيعى است. نگاهى به فهرست مطالب كتاب، ژرفاى كار و ميزان رنجى را كه استاد شفيعى بر خود هموار كرده‌اند، به روشنى نشان مى‌دهد. ايشان، چندين جا كه به مشكلى برخورده‌اند و راه حلى براى آن نيافته‌اند، متذكر شده‌اند و از سر فروتنى، از ارباب فضل دانش در روشن كردن تاريكى‌هاى متن يارى خواسته‌اند.
اين كتاب، با مقدمه، تصحيح و تعليقات محمدرضا [[شفیعی کدکنی، محمدرضا|شفيعى كدكنى]] استاد دانشمند دانشگاه تهران، به زيور طبع آراسته شده است و چاپ اخير آن، حاصل كار چندين ساله استاد شفيعى است. نگاهى به فهرست مطالب كتاب، ژرفاى كار و ميزان رنجى را كه استاد شفيعى بر خود هموار كرده‌اند، به روشنى نشان مى‌دهد. ايشان، چندين جا كه به مشكلى برخورده‌اند و راه حلى براى آن نيافته‌اند، متذكر شده‌اند و از سر فروتنى، از ارباب فضل دانش در روشن كردن تاريكى‌هاى متن يارى خواسته‌اند.


ايشان، با مقدمه‌اى نسبتاً طولانى توانسته‌اند، ابعاد مختلف ابوسعيد را مورد بررسى قرار دهند. روش كار ايشان در تصحيح، اين بوده است كه نسخه اياصوفيا را اساس قرار داده و اختلافات آن را با ديگر نسخه‌ها در بخش«نسخه‌بدل‌ها» نشان داده‌اند.
ايشان، با مقدمه‌اى نسبتاً طولانى توانسته‌اند، ابعاد مختلف ابوسعيد را مورد بررسى قرار دهند. روش كار ايشان در تصحيح، اين بوده است كه نسخه اياصوفيا را اساس قرار داده و اختلافات آن را با ديگر نسخه‌ها در بخش«نسخه‌بدل‌ها» نشان داده‌اند.
۶۱٬۱۸۹

ویرایش