پرش به محتوا

حديث المنزلة: تفاوت میان نسخه‌ها

۱ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۴ دسامبر ۲۰۱۷
جز
جایگزینی متن - 'از این رو ' به 'ازاین‎رو '
جز (جایگزینی متن - 'مى‏کند' به 'مى‌‏کند')
جز (جایگزینی متن - 'از این رو ' به 'ازاین‎رو ')
خط ۶۲: خط ۶۲:
نخستین اشکال علمى که از جانب مخالفان حدیث منزلت وارد شده چنین است: آن‏ها مى‏گویند: نمى‏‌توان از این حدیث به‌طور عموم استفاده کرد که على‏(ع) در همه جهات شبیه هارون است و با این بیان، مشابهت بین این دو فقط با یک شباهت نیز تمام و این حدیث صحیح خواهد بود؛ با این وجود ما نمى‏پذیریم که على‏(ع) در همه مقامات و منازل نسبت به پیامبر اکرم‏(ص)‏ به مانند هارون براى موسى باشد.  
نخستین اشکال علمى که از جانب مخالفان حدیث منزلت وارد شده چنین است: آن‏ها مى‏گویند: نمى‏‌توان از این حدیث به‌طور عموم استفاده کرد که على‏(ع) در همه جهات شبیه هارون است و با این بیان، مشابهت بین این دو فقط با یک شباهت نیز تمام و این حدیث صحیح خواهد بود؛ با این وجود ما نمى‏پذیریم که على‏(ع) در همه مقامات و منازل نسبت به پیامبر اکرم‏(ص)‏ به مانند هارون براى موسى باشد.  


نویسنده این شبهه را این‌گونه پاسخ می‌دهد که در این حدیث «بمنزلة هارون» اسم جنس مضاف و از صیغه‏هاى عموم است. هم چنین این حدیث با داشتن جمله استثنا که آن هم معیار عموم است تصریح در عموم خواهد داشت؛ یعنى امیرمؤمنان على‏(ع)‏ در تمامى مقام‏ها و منزلت‏هاى‏ حضرت هارون همانند او خواهد بود، مگر منصب پیامبرى. نکته جالب توجّه این است که این حدیث در تمامى منابع به همین کیفیت نقل شده است؛ یعنى این دو قرینه در تمامى متون حدیث وجود دارد که‏ «أنت منّی بمنزلة هارون من موسى إلّا أنّه لا نبی بعدی». از این رو بناى این اشکال و ایراد از اساس فرو مى‏ریزد و به کلّى مردود مى‌‏شود<ref>ر.ک: متن کتاب، ص71-69؛ حسینی میلانی، سید علی، ص101-99</ref>
نویسنده این شبهه را این‌گونه پاسخ می‌دهد که در این حدیث «بمنزلة هارون» اسم جنس مضاف و از صیغه‏هاى عموم است. هم چنین این حدیث با داشتن جمله استثنا که آن هم معیار عموم است تصریح در عموم خواهد داشت؛ یعنى امیرمؤمنان على‏(ع)‏ در تمامى مقام‏ها و منزلت‏هاى‏ حضرت هارون همانند او خواهد بود، مگر منصب پیامبرى. نکته جالب توجّه این است که این حدیث در تمامى منابع به همین کیفیت نقل شده است؛ یعنى این دو قرینه در تمامى متون حدیث وجود دارد که‏ «أنت منّی بمنزلة هارون من موسى إلّا أنّه لا نبی بعدی». ازاین‎رو بناى این اشکال و ایراد از اساس فرو مى‏ریزد و به کلّى مردود مى‌‏شود<ref>ر.ک: متن کتاب، ص71-69؛ حسینی میلانی، سید علی، ص101-99</ref>


در بخش اشکالات غیر علمی نیز تحریف، جعل و رد حدیث منزلت، مطرح و نقد شده است. نویسنده درباره تحریف حدیث چنین می‌نویسد که مغرضان اهل سنت پس از آن‌که ملاحظه کردند که اشکال‏هاى بى‏موردشان در سندهاى حدیث و دلالت‏هاى آن بى‏فایده است، به تحریف حدیث روى آوردند؛ از جمله یکى از ناصبى‏ها که چاره‏اى جز تحریف حدیث ندیده، به این کار دست زده است؛ ولى چه کار زشتى و چه تحریف بدى کرده است. او به گونه‏اى این حدیث را تحریف کرده که کافران‏ چنین نمى‏‌کنند. آن‏ها از حریز بن عثمان چنین نقل مى‏کنند: روایتى را که مردم از پیامبر(ص)‏ نقل مى‏کنند که به على گفته: «أنت منّی بمنزلة هارون من موسى»؛ این سخن درست است. اما شنونده اشتباه شنیده است. راوى پرسید: مگر چطور بوده است؟ گفت: این حدیث چنین است: «أنت منی بمنزلة قارون من موسى‏» پرسیدم: از چه کسى این‌طور نقل مى‏کنى؟ گفت: شنیدم که ولید بن عبدالملک بر فراز منبر آن را نقل مى‏کرد<ref>ر.ک: متن کتاب، ص96-95؛ حسینی میلانی، سید علی، ص146-145</ref>
در بخش اشکالات غیر علمی نیز تحریف، جعل و رد حدیث منزلت، مطرح و نقد شده است. نویسنده درباره تحریف حدیث چنین می‌نویسد که مغرضان اهل سنت پس از آن‌که ملاحظه کردند که اشکال‏هاى بى‏موردشان در سندهاى حدیث و دلالت‏هاى آن بى‏فایده است، به تحریف حدیث روى آوردند؛ از جمله یکى از ناصبى‏ها که چاره‏اى جز تحریف حدیث ندیده، به این کار دست زده است؛ ولى چه کار زشتى و چه تحریف بدى کرده است. او به گونه‏اى این حدیث را تحریف کرده که کافران‏ چنین نمى‏‌کنند. آن‏ها از حریز بن عثمان چنین نقل مى‏کنند: روایتى را که مردم از پیامبر(ص)‏ نقل مى‏کنند که به على گفته: «أنت منّی بمنزلة هارون من موسى»؛ این سخن درست است. اما شنونده اشتباه شنیده است. راوى پرسید: مگر چطور بوده است؟ گفت: این حدیث چنین است: «أنت منی بمنزلة قارون من موسى‏» پرسیدم: از چه کسى این‌طور نقل مى‏کنى؟ گفت: شنیدم که ولید بن عبدالملک بر فراز منبر آن را نقل مى‏کرد<ref>ر.ک: متن کتاب، ص96-95؛ حسینی میلانی، سید علی، ص146-145</ref>
۶۱٬۱۸۹

ویرایش