پرش به محتوا

حکایت‌های عرفانی 201 گزیده روایی از دفتر معرفت پیشگان: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ')و' به ') و'
جز (جایگزینی متن - 'كتابشناسى ' به 'كتاب‌شناسى ')
جز (جایگزینی متن - ')و' به ') و')
خط ۴۸: خط ۴۸:
كتاب با پيشگفتار نويسنده در ارائه گزارشى جامع از اثر خويش آغاز و حكايات در هفت بخش و بخش‌هاى مختلف بين 17 تا 35 حكايت را شامل مى‌شود.
كتاب با پيشگفتار نويسنده در ارائه گزارشى جامع از اثر خويش آغاز و حكايات در هفت بخش و بخش‌هاى مختلف بين 17 تا 35 حكايت را شامل مى‌شود.


فصل‌بندى نويسنده بر اساس غرض موضوعى حكايت‌ها سامان گرفته است. از آنجا كه در تلقى سالكان راه، «معرفت» با عهد ازل آغاز مى‌شود، مجموعه حاضر با قصه آدم(ع) افتتاح شده و با ساير پيامبران(ع)و حضرت ختمى مرتبت محمد(ص) و عترت آن حضرت ادامه يافته است. اصحاب رسول(ص) و پيشوايى و پيشگامى ايشان در تصوف، و نقش تابعان در انتقال ميراث حضرت(ص)، يك روند به‌نسبه بى‌گسست زمانى را طى كرده است. نويسنده سعى كرده است تا كم و بيش، اين ترتيب و توالى تاريخى حفظ شود. در دو بخش «كشت‌ها و برداشت‌ها» و «گشايش‌ها و تنگناها» مسائل و دشوارى‌هاى راه و گزندهاى آن و توفيقاتى كه نصيب‌يافتگان داشته‌اند، منعكس شده است. اگرچه امر معرفت با دقيقه‌ها و نازك‌انديشى‌ها همراه است، اما فصل نهايى اين دفتر، با مقوله توحيد بسته شده است.<ref>مقدمه، ص35</ref>
فصل‌بندى نويسنده بر اساس غرض موضوعى حكايت‌ها سامان گرفته است. از آنجا كه در تلقى سالكان راه، «معرفت» با عهد ازل آغاز مى‌شود، مجموعه حاضر با قصه آدم(ع) افتتاح شده و با ساير پيامبران(ع) و حضرت ختمى مرتبت محمد(ص) و عترت آن حضرت ادامه يافته است. اصحاب رسول(ص) و پيشوايى و پيشگامى ايشان در تصوف، و نقش تابعان در انتقال ميراث حضرت(ص)، يك روند به‌نسبه بى‌گسست زمانى را طى كرده است. نويسنده سعى كرده است تا كم و بيش، اين ترتيب و توالى تاريخى حفظ شود. در دو بخش «كشت‌ها و برداشت‌ها» و «گشايش‌ها و تنگناها» مسائل و دشوارى‌هاى راه و گزندهاى آن و توفيقاتى كه نصيب‌يافتگان داشته‌اند، منعكس شده است. اگرچه امر معرفت با دقيقه‌ها و نازك‌انديشى‌ها همراه است، اما فصل نهايى اين دفتر، با مقوله توحيد بسته شده است.<ref>مقدمه، ص35</ref>


نويسنده در گزينش حكايت‌ها، پاى‌بند به اصالت منابع خود بوده است. اين پاى‌بندى باعث شده كه حكايت‌ها، بدون هيچ دستكارى و تصرف، مگر در موارد نادرى كه كوتاه شدن متن را با حوصله تنگ خوانندگان امروزى موافق يافته است، عيناً ارائه شود. براى رعايت همين منظور، برخى از واژه‌هاى مهجور از ياد رفته يا عبارت‌هايى كه امروزه ديگر كاربردى ندارند يا معنا و مفهوم تازه‌اى يافته‌اند، در پاى صفحه، توضيح داده شده است. در همان حال، توضيح درباره شخصيت عارفان و بزرگان طريقت و مشايخى كه در تفكر دوران خود سهم داشته و بر محيط عصر خود تأثير گذاشته‌اند، از امتيازات اين اثر به شمار مى‌رود.<ref>همان، ص35</ref>
نويسنده در گزينش حكايت‌ها، پاى‌بند به اصالت منابع خود بوده است. اين پاى‌بندى باعث شده كه حكايت‌ها، بدون هيچ دستكارى و تصرف، مگر در موارد نادرى كه كوتاه شدن متن را با حوصله تنگ خوانندگان امروزى موافق يافته است، عيناً ارائه شود. براى رعايت همين منظور، برخى از واژه‌هاى مهجور از ياد رفته يا عبارت‌هايى كه امروزه ديگر كاربردى ندارند يا معنا و مفهوم تازه‌اى يافته‌اند، در پاى صفحه، توضيح داده شده است. در همان حال، توضيح درباره شخصيت عارفان و بزرگان طريقت و مشايخى كه در تفكر دوران خود سهم داشته و بر محيط عصر خود تأثير گذاشته‌اند، از امتيازات اين اثر به شمار مى‌رود.<ref>همان، ص35</ref>
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش