پرش به محتوا

الحكمة الخالدة: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'تقى‌ الدين' به 'تقى‌الدين'
جز (جایگزینی متن - 'نور الدين' به 'نورالدين')
جز (جایگزینی متن - 'تقى‌ الدين' به 'تقى‌الدين')
خط ۸۴: خط ۸۴:
در قرن هفتم نيز مؤلفى ناشناس در اثرى با عنوان «تاريخ شاهى»، ترجمه وصيت جمشيد، مندرج در جاويدان‌خرد، را آورده است.<ref>همان</ref>
در قرن هفتم نيز مؤلفى ناشناس در اثرى با عنوان «تاريخ شاهى»، ترجمه وصيت جمشيد، مندرج در جاويدان‌خرد، را آورده است.<ref>همان</ref>


تقى‌ الدين، محمد ارجانى شوشترى به دستور نورالدين جهان‌گير، پادشاه هند، فصولى از اين كتاب را به فارسى برگردانده كه از ترجمه قزوينى كامل‌تر است.<ref>همان</ref>
تقى‌الدين، محمد ارجانى شوشترى به دستور نورالدين جهان‌گير، پادشاه هند، فصولى از اين كتاب را به فارسى برگردانده كه از ترجمه قزوينى كامل‌تر است.<ref>همان</ref>


ترجمه ديگر اين اثر را محمدحسين بن شمس‌الدين (حكيم)، با اندكى دخل و تصرف در 1065ق و به دستور پادشاه هند انجام داد.<ref>همان</ref>
ترجمه ديگر اين اثر را محمدحسين بن شمس‌الدين (حكيم)، با اندكى دخل و تصرف در 1065ق و به دستور پادشاه هند انجام داد.<ref>همان</ref>
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش