۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'مقتل الحسين (عليه السلام) (خوارزمی)' به 'مقتل الحسين عليهالسلام (خوارزمی)') |
جز (جایگزینی متن - 'نیاوردهاند' به 'نیاوردهاند') |
||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
وی همچنین نکاتی را درباره ترجمه تذکر داده است: | وی همچنین نکاتی را درباره ترجمه تذکر داده است: | ||
# از آنجا که مؤلف و دیگر مورخان اهل سنت، از امام حسین(ع) به نام یا کنیه تعبیر کرده و احترامات ناشى از اعتقاد به امامت آن حضرت را | # از آنجا که مؤلف و دیگر مورخان اهل سنت، از امام حسین(ع) به نام یا کنیه تعبیر کرده و احترامات ناشى از اعتقاد به امامت آن حضرت را نیاوردهاند و از طرفى مترجم نتوانسته به این بسنده کند، کلماتى چون امام، در ابتداى نام آن حضرت و کلیشه «عليهالسلام» در انتهاى آن افزوده است. همچنین کلمه «قال» در خصوص آن حضرت، به واژه محترمانه «فرمود» ترجمه شده است. | ||
# در عبارات عربى و بهخصوص در این متن، سوگند به خدا پیوسته در سخنان افراد تکرار شده و گاه تکیهکلام بشمار مىرود که همه آنها ترجمه نشده است و گاه کلماتى مانند «هرگز» جایگزین آن شده که معادل فارسى آن نیست، ولى براى روانى ترجمه چنین کردهایم. | # در عبارات عربى و بهخصوص در این متن، سوگند به خدا پیوسته در سخنان افراد تکرار شده و گاه تکیهکلام بشمار مىرود که همه آنها ترجمه نشده است و گاه کلماتى مانند «هرگز» جایگزین آن شده که معادل فارسى آن نیست، ولى براى روانى ترجمه چنین کردهایم. | ||
# واژه «قتل» درباره امام و یاران آنحضرت در صحراى کربلا یا کوفه به «شهادت» ترجمه شده است؛ هرچند تعبیر «شهادت» یا «شهید شدن» در منابع متقدم، معمول نیست. | # واژه «قتل» درباره امام و یاران آنحضرت در صحراى کربلا یا کوفه به «شهادت» ترجمه شده است؛ هرچند تعبیر «شهادت» یا «شهید شدن» در منابع متقدم، معمول نیست. |
ویرایش