پرش به محتوا

روز شمار تاریخ معاصر ایران: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'دايرة المعارف' به 'دايرةالمعارف'
جز (جایگزینی متن - ':ت' به ': ت')
جز (جایگزینی متن - 'دايرة المعارف' به 'دايرةالمعارف')
خط ۶۰: خط ۶۰:
براى هر خبر، يك عنوان درج شده است و در نگارش «عنوان»، اسامى خاصى كه در مكاتبات رسمى دوره مورد نظر، تشخص و مفهوم خاصى دارند، به همان صورت استفاده شده‌اند. به عبارت ديگر از برگرداندن چنين واژه‌ها، عبارت‌ها، اسامى خاص، نهادها و... به زبان فارسى معيار خوددارى شده است. برخى از واژه‌هاى مذكور چنين است: نظميه، قزاق، كلنل، وزيرمختار، امير لشكر، سواد، مراسله، اركان حرب و...
براى هر خبر، يك عنوان درج شده است و در نگارش «عنوان»، اسامى خاصى كه در مكاتبات رسمى دوره مورد نظر، تشخص و مفهوم خاصى دارند، به همان صورت استفاده شده‌اند. به عبارت ديگر از برگرداندن چنين واژه‌ها، عبارت‌ها، اسامى خاص، نهادها و... به زبان فارسى معيار خوددارى شده است. برخى از واژه‌هاى مذكور چنين است: نظميه، قزاق، كلنل، وزيرمختار، امير لشكر، سواد، مراسله، اركان حرب و...


براى عنوان هر خبر، به طور ميانگين، يك سطر دايرة المعارفى در قالب يك عبارت انتخاب شده است، به طورى كه منتقل كننده روح كلى خبر باشد.
براى عنوان هر خبر، به طور ميانگين، يك سطر دايرةالمعارفى در قالب يك عبارت انتخاب شده است، به طورى كه منتقل كننده روح كلى خبر باشد.


در شرح خبر، جملات به زبان فارسى معيار درج بوده و در نگارش شرح خبر، همه موارد مربوط به عنوان، رعايت شده است. براى خبرهايى كه توضيحى بيش از آن در منبع وجود نداشته نيز سابقه‌اى ارائه شده و از همه خبرها، ابهام‌زدايى شده است.
در شرح خبر، جملات به زبان فارسى معيار درج بوده و در نگارش شرح خبر، همه موارد مربوط به عنوان، رعايت شده است. براى خبرهايى كه توضيحى بيش از آن در منبع وجود نداشته نيز سابقه‌اى ارائه شده و از همه خبرها، ابهام‌زدايى شده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش