۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'محمد باقر ' به 'محمدباقر') |
جز (جایگزینی متن - 'محمدباقر' به 'محمد باقر') |
||
خط ۵۱: | خط ۵۱: | ||
وى، كتاب را از روى تصحيح سيد عبدالزهرا خطيب ترجمه كرده است. اين نسخه، نسبت به ساير نسخ كتاب، داراى حواشى مختصرتر و سادهترى است و بيشتر حواشى، ترجمه حواشى آن است. مترجم از تحقيقات آقاى مير جلالالدين [[محدث، جلالالدین|محدث ارموى]] نيز استفاده كرده است. | وى، كتاب را از روى تصحيح سيد عبدالزهرا خطيب ترجمه كرده است. اين نسخه، نسبت به ساير نسخ كتاب، داراى حواشى مختصرتر و سادهترى است و بيشتر حواشى، ترجمه حواشى آن است. مترجم از تحقيقات آقاى مير جلالالدين [[محدث، جلالالدین|محدث ارموى]] نيز استفاده كرده است. | ||
اين ترجمه، از نظر برگردان مطالب، نسبتاً دقيق و رساست و از نظر نثر، زيبا، سليس و دلچسب است و نسبت به ترجمه شيخ [[کمرهای، | اين ترجمه، از نظر برگردان مطالب، نسبتاً دقيق و رساست و از نظر نثر، زيبا، سليس و دلچسب است و نسبت به ترجمه شيخ [[کمرهای، محمد باقر|محمد باقركمرهاى]] از اين كتاب، شيواتر است؛ با اين حال، از كاستىهايى برخوردار است كه عبارتند از: | ||
#بسيار خوب بود مترجم، از ترجمه كمرهاى نام مىبرد و احياناً نواقص آن را ذكر مىكرد و علت اقدام خود را به ترجمه مجدد، يادآور مىشد؛ | #بسيار خوب بود مترجم، از ترجمه كمرهاى نام مىبرد و احياناً نواقص آن را ذكر مىكرد و علت اقدام خود را به ترجمه مجدد، يادآور مىشد؛ |
ویرایش