۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '....<ref>' به '.<ref>') |
جز (جایگزینی متن - 'غزالى' به 'غزالى ') |
||
خط ۷۹: | خط ۷۹: | ||
«اللمع»، به لحاظ قدمت تأليف، بهويژه در زبان عربى، جامعيت مطالب، نثر متين و سنجيده، رعايت اعتدال، تلفيق بين استدلال و استنباط، كوشش براى مطابقت طريقت با شريعت و استناد و استدلال به قرآن و حديث و اصالت انديشهها و نقل قولها، جزو تأثيرگذارترين ميراث علمى صوفيانه از زمان انتشار تا كنون است..<ref>همو، ص 31 - 38 مقدمه مترجم</ref> | «اللمع»، به لحاظ قدمت تأليف، بهويژه در زبان عربى، جامعيت مطالب، نثر متين و سنجيده، رعايت اعتدال، تلفيق بين استدلال و استنباط، كوشش براى مطابقت طريقت با شريعت و استناد و استدلال به قرآن و حديث و اصالت انديشهها و نقل قولها، جزو تأثيرگذارترين ميراث علمى صوفيانه از زمان انتشار تا كنون است..<ref>همو، ص 31 - 38 مقدمه مترجم</ref> | ||
تأثير لفظى و معنوى كتاب بر ادبيات عرفانى زبان فارسى و آثارى مانند«كشف المحجوب» هجويرى و «بوستان» و «گلستان» سعدى و... بس عميق و گسترده است. غزالى يكى از مهمترين جلوهگاههاى اين أثرگذارى است، زيرا بسيارى از منابع انديشههايش را از كتاب «اللمع» برگرفته و سخت تحت تأثير اوست.<ref>همو، ص 39 - 43، مقدمه مترجم</ref> | تأثير لفظى و معنوى كتاب بر ادبيات عرفانى زبان فارسى و آثارى مانند«كشف المحجوب» هجويرى و «بوستان» و «گلستان» سعدى و... بس عميق و گسترده است. [[غزالی، محمد بن محمد|غزالى]] يكى از مهمترين جلوهگاههاى اين أثرگذارى است، زيرا بسيارى از منابع انديشههايش را از كتاب «اللمع» برگرفته و سخت تحت تأثير اوست.<ref>همو، ص 39 - 43، مقدمه مترجم</ref> | ||
== وضعيت كتاب == | == وضعيت كتاب == |
ویرایش