پرش به محتوا

تاریخ کامل ایران: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'محمد اسماعيل' به 'محمداسماعيل'
جز (جایگزینی متن - 'علی اکبر' به 'علی‌اکبر')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'محمد اسماعيل' به 'محمداسماعيل')
خط ۷۵: خط ۷۵:
اصفهانى در ديباچه خود، ضمن بيان اين مطلب كه اين اثر تاريخى، به جهت آگاهى از وقايع ايام سلف و اطلاع بر امور و حالات گذشتگان، كتابى است بى‌نظير و صحيفه‌اى بى‌بديل، چرا كه علاوه بر اختصار عبارات، حفظ مساوات و عدم طرف‌دارى و خالى بودن از حشو و زوايد، خصايصى دارد كه در بسيارى از كتب مدون يافت نمى‌شود ولى با اين حال، از خرده بينان ايرانى و مدرسان هند و تورانى پوشيده نيست كه خالى از اغلاط نحويه و خطاهاى املاييه نبوده و عبارات آن، در بسيارى از جاها، مبهم و بعضى از اصطلاحات آن، غير كاربردى است.  
اصفهانى در ديباچه خود، ضمن بيان اين مطلب كه اين اثر تاريخى، به جهت آگاهى از وقايع ايام سلف و اطلاع بر امور و حالات گذشتگان، كتابى است بى‌نظير و صحيفه‌اى بى‌بديل، چرا كه علاوه بر اختصار عبارات، حفظ مساوات و عدم طرف‌دارى و خالى بودن از حشو و زوايد، خصايصى دارد كه در بسيارى از كتب مدون يافت نمى‌شود ولى با اين حال، از خرده بينان ايرانى و مدرسان هند و تورانى پوشيده نيست كه خالى از اغلاط نحويه و خطاهاى املاييه نبوده و عبارات آن، در بسيارى از جاها، مبهم و بعضى از اصطلاحات آن، غير كاربردى است.  


مقدمه مترجم، به ذكر سبب ترجمه كتاب و اينكه به خواهش محمد اسماعيل خان وكيل الملك از گولد اسميت انجام گرفته، اختصاص دارد.
مقدمه مترجم، به ذكر سبب ترجمه كتاب و اينكه به خواهش محمداسماعيل خان وكيل الملك از گولد اسميت انجام گرفته، اختصاص دارد.


فصل اول: به بيان حدود و ثغور جغرافيايى و اوضاع طبيعى ايران پرداخته و در مورد مردم ايران مى‌گويد: در كمتر ملكى مردمى قوى‌تر، چالاك‌تر و خوش تركيب‌تر از اهالى آن يافت مى‌شود و در مورد حيوانات آن معتقد است «جانوران اين ملك، خصوص اسب و سگ، خيلى بزرگ، قوى و خوش صورت مى‌شوند».
فصل اول: به بيان حدود و ثغور جغرافيايى و اوضاع طبيعى ايران پرداخته و در مورد مردم ايران مى‌گويد: در كمتر ملكى مردمى قوى‌تر، چالاك‌تر و خوش تركيب‌تر از اهالى آن يافت مى‌شود و در مورد حيوانات آن معتقد است «جانوران اين ملك، خصوص اسب و سگ، خيلى بزرگ، قوى و خوش صورت مى‌شوند».
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش