۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
جز (جایگزینی متن - 'محمد باقر ' به 'محمدباقر') |
||
خط ۴۵: | خط ۴۵: | ||
'''درآمدی به تحقیق در اهداف و مقاصد سورههای قرآن کریم''' ترجمهاى است از دكتر [[حجتی، محمدباقر|سيد | '''درآمدی به تحقیق در اهداف و مقاصد سورههای قرآن کریم''' ترجمهاى است از دكتر [[حجتی، محمدباقر|سيد محمدباقرحجتى]] از كتاب «اهداف كل سورة و مقاصدها في القرآن الكريم» تأليف دكتر عبداللّه محمود شحاته.اين كتاب وحدت موضوعى سورههاى قرآن را مورد تأكيد قرار مىدهد و بر اين باور است كه بايد پيام و نقطهنظر سورهها را اساس فهم آيات آن سوره تلقى كرد، از اين رو لازم است كه موضوع سوره به عنوان محور و مدار فهم آياتى مدنظر باشد كه آن آيات در حول همان موضوع نازل شده است.قرآن كريم براى هرسوره موضوعى مقرر كرده كه اين موضوع بر آن سوره اشراف دارد و محتواى آن را زير پوشش قرار مىدهد. | ||
هرسوره داراى جان و روحى است كه در كالبد آيات آن سوره جريان دارد.مفسّرينى كه به اين بعد قرآن عنايت و اهتمام ورزيده باشند شمار اندكى را تشكيل مىدهند اين روش براى مطالعه و بررسى قرآن كريم سودمندتر از آنست كه آيات آن يكى پس از ديگرى-برحسب ورود و ترتيب آنها در سوره- مورد مطالعه و بررسى قرار گيرد.اين ديد وسيع و فراگير كه سراپاى سيما و چهرۀ سورههاى قرآن كريم را به رؤيت مىكشد مىتواند شخصيت و سمت هرسورهاى را نمودار سازد و تلاوت كنندۀ آن را در يك موضع و موقعيتى قرار دهد كه پيام كلى سوره را بازيافته و موضوعات و مسائل آن را در محدودۀ جامع آن دقيقا بررسى كند.محدودهاى كه مىتواند آن سوره را از ديگر سورهها متمايز سازد. | هرسوره داراى جان و روحى است كه در كالبد آيات آن سوره جريان دارد.مفسّرينى كه به اين بعد قرآن عنايت و اهتمام ورزيده باشند شمار اندكى را تشكيل مىدهند اين روش براى مطالعه و بررسى قرآن كريم سودمندتر از آنست كه آيات آن يكى پس از ديگرى-برحسب ورود و ترتيب آنها در سوره- مورد مطالعه و بررسى قرار گيرد.اين ديد وسيع و فراگير كه سراپاى سيما و چهرۀ سورههاى قرآن كريم را به رؤيت مىكشد مىتواند شخصيت و سمت هرسورهاى را نمودار سازد و تلاوت كنندۀ آن را در يك موضع و موقعيتى قرار دهد كه پيام كلى سوره را بازيافته و موضوعات و مسائل آن را در محدودۀ جامع آن دقيقا بررسى كند.محدودهاى كه مىتواند آن سوره را از ديگر سورهها متمايز سازد. | ||
خط ۶۳: | خط ۶۳: | ||
==نسخهشناسى== | ==نسخهشناسى== | ||
ترجمه كتاب توسط آقاى دكتر [[حجتی، محمدباقر|سيد | ترجمه كتاب توسط آقاى دكتر [[حجتی، محمدباقر|سيد محمدباقرحجّتى]] صورت گرفته و كتاب در قطع وزيرى با جلد گالينگور در 621 صفحه براى دومين بار از سوى «دفتر نشر فرهنگ اسلامى» منتشر شده است. | ||
== منبع == | == منبع == |
ویرایش