مصیبت‌نامه: تفاوت میان نسخه‌ها

۲۵ بایت اضافه‌شده ،  ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۷
جز
جایگزینی متن - 'حضرت امير' به 'حضرت امير '
جز (جایگزینی متن - 'نالدين' به 'ن‌الدين')
جز (جایگزینی متن - 'حضرت امير' به 'حضرت امير ')
خط ۷۱: خط ۷۱:




عطار خود در مقدمه مختارنامه از اين اثر نام مى‌برد و [[مولوی، جلال‌الدین محمد|جلال‌الدين مولوى]]  بى‌گمان بدان نظر داشته و مطالبى را از آن در مثنوى معنوى خود آورده و [[میبدی، حسین بن معین‌الدین|حسين بن معين‌الدين ميبدى]]، دانش‌مند متصوف معروف سده نهم ايران، در شرح ديوان حضرت امير (890 ه) از آن چيزهايى نقل كرده است. ديدگاه استاد فروزانفر افزوده شود بارى، هلموت ريتر خاورشناس و استاد مطالعات ايرانى و اسلامى، مى‌گويد: عطار كلان پى‌رنگ (طرح عمومى) مصيبت‌نامه را از حديثى از احاديث حضرت رسول(ص) برگرفته است.
عطار خود در مقدمه مختارنامه از اين اثر نام مى‌برد و [[مولوی، جلال‌الدین محمد|جلال‌الدين مولوى]]  بى‌گمان بدان نظر داشته و مطالبى را از آن در مثنوى معنوى خود آورده و [[میبدی، حسین بن معین‌الدین|حسين بن معين‌الدين ميبدى]]، دانش‌مند متصوف معروف سده نهم ايران، در شرح ديوان [[امام على(ع)|حضرت امير]]  (890 ه) از آن چيزهايى نقل كرده است. ديدگاه استاد فروزانفر افزوده شود بارى، هلموت ريتر خاورشناس و استاد مطالعات ايرانى و اسلامى، مى‌گويد: عطار كلان پى‌رنگ (طرح عمومى) مصيبت‌نامه را از حديثى از احاديث حضرت رسول(ص) برگرفته است.




۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش