پرش به محتوا

القبس الحاوی لغرر ضوء السخاوی: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ' به ' '
جز (جایگزینی متن - 'سیوطی' به 'سیوطی ')
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
خط ۵۱: خط ۵۱:
محقق کتاب در مقدمه اش ویژگی‌هایی را برای این اثر برشمرده است:
محقق کتاب در مقدمه اش ویژگی‌هایی را برای این اثر برشمرده است:
#سخاوی ترجمه بسیاری از معاصرینش را ذکر کرده که تاریخ وفاتشان پس از وفات وی واقع شده است؛ لذا شماع ترجمه آنها را استدراک و سال وفاتشان را ثبت کرده است.
#سخاوی ترجمه بسیاری از معاصرینش را ذکر کرده که تاریخ وفاتشان پس از وفات وی واقع شده است؛ لذا شماع ترجمه آنها را استدراک و سال وفاتشان را ثبت کرده است.
#شماع بسیاری از اخبار مهم را با استفاده از کتب اساتید و معاصرینش، چون [[ابن قاضی شهبه، ابوبکر بن احمد|ابن قاضی شهبه]] و جلال [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابی‌بکر|سیوطی]] استدراک کرده است.
#شماع بسیاری از اخبار مهم را با استفاده از کتب اساتید و معاصرینش، چون [[ابن قاضی شهبه، ابوبکر بن احمد|ابن قاضی شهبه]] و جلال [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابی‌بکر|سیوطی]] استدراک کرده است.
#وی بر ذکر اساتید یا معاصرینی که بدون واسطه و با واسطه از آنها استفاده کرده حریص است؛ مثلاً می‌گوید: این استاد من از اهل طبقه اول است که بدون واسطه از او استفاده کرده ام، مانند سخاوی و [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابی‌بکر|سیوطی]] . این استاد من با واسطه از اهل طبقه دوم است، مانند [[ابن حجر عسقلانی، احمد بن علی|ابن حجر عسقلانی]] و این استاد من با واسطه از اهل طبقه سوم است، مانند ابراهیم بن عمر برهان اتکاوی.
#وی بر ذکر اساتید یا معاصرینی که بدون واسطه و با واسطه از آنها استفاده کرده حریص است؛ مثلاً می‌گوید: این استاد من از اهل طبقه اول است که بدون واسطه از او استفاده کرده ام، مانند سخاوی و [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابی‌بکر|سیوطی]] . این استاد من با واسطه از اهل طبقه دوم است، مانند [[ابن حجر عسقلانی، احمد بن علی|ابن حجر عسقلانی]] و این استاد من با واسطه از اهل طبقه سوم است، مانند ابراهیم بن عمر برهان اتکاوی.
#به نظر می‌رسد که شماع از نسخه دیگری غیر از آنچه که نسخه موجود «الضوء اللامع» از روی آن چاپ شده، استفاده کرده است؛ به عنوان مثال ترجمه‌های 228 و 233 از نسخه مطبوع افتاده است و در ترجمه 234 مطلبی اضافه آمده است....<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص16-15</ref>
#به نظر می‌رسد که شماع از نسخه دیگری غیر از آنچه که نسخه موجود «الضوء اللامع» از روی آن چاپ شده، استفاده کرده است؛ به عنوان مثال ترجمه‌های 228 و 233 از نسخه مطبوع افتاده است و در ترجمه 234 مطلبی اضافه آمده است....<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص16-15</ref>
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش