پرش به محتوا

ترجمه نهج‌البلاغه (محمدمهدی جعفری): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' (ع) ' به '(ع)')
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۷: خط ۴۷:




«ترجمه نهج البلاغه سخنان، نامه‌ها و حكمت‌هاى اميرالمؤمنين على(ع)»، كتابى است ارزشمند كه توسط ابوالحسن محمد بن حسين سيد رضى(406. 359ق) گردآورى شده و به قلم سيد محمد مهدى جعفرى، در عصر حاضر به فارسى ترجمه شده است.
'''ترجمه نهج البلاغه سخنان، نامه‌ها و حكمت‌هاى اميرالمؤمنين على(ع)'''، كتابى است ارزشمند كه توسط ابوالحسن محمد بن حسين سيد رضى(406. 359ق) گردآورى شده و به قلم سيد محمد مهدى جعفرى، در عصر حاضر به فارسى ترجمه شده است.


در ترجمه حاضر سعى شده است تا از گزينش واژه‌هاى متناسب، اما ناآشنا و دور از ذهن، خوددارى و به همان متن ساده ولى درست، بسنده شود.
در ترجمه حاضر سعى شده است تا از گزينش واژه‌هاى متناسب، اما ناآشنا و دور از ذهن، خوددارى و به همان متن ساده ولى درست، بسنده شود.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش