۶۱٬۱۸۹
ویرایش
(صفحهای تازه حاوی «<div class='wikiInfo'> بندانگشتی|دیوان امام علی(ع) {| class="wikitable aboutBookTable...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۴۴: | خط ۴۴: | ||
'''دیوان امام علی(ع)''' تألیف محمد بن حسن بیهقی نیشابوری کیدری، مجموعه اشعار منسوب به امیرالمؤمنین علی(ع) است. این کتاب توسط ابوالقاسم امامی ترجمه و تصحیح شده است. | '''دیوان امام علی(ع)''' تألیف محمد بن حسن بیهقی نیشابوری کیدری، مجموعه اشعار منسوب به امیرالمؤمنین علی(ع) است. این کتاب توسط ابوالقاسم امامی ترجمه و تصحیح شده است. | ||
==گوناگونی اشعار== | |||
شعر این دیوان، با توجه به پایگاه راویانش، و با توجه به ساختارها و معانى و انگیزههاى شعرى، بر چند گونه است: گونهاى که به قطع از سرودههاى امام است، مانند رجزها و سرودههایى که در منابع معتبر به تواتر و تکرار از حضرت دانسته مىشود. گونهاى که از شاعران دیگر است و حضرت در ضمن سخن بدانها تمثل جسته است. گونهاى که در آن، لفظ از دیگران و معنى از امام(ع) است؛ بدین معنی که سرایندگان، سخنان نغز امام را به رشته نظم کشیدهاند، که دراینصورت برابرى و هم عیاری نظم شاعران را با کلام امام چشم نمىتوان داشت. گونهاى که شرح منظوم واقعه یا گزارشى است که در احوال حضرت آوردهاند. گونهاى که دوستداران امام به زبان حالى از حالات او سرودهاند. رجزى که از هماوردان امام در جنگهاست که امام رجزى در پاسخشان سروده، و رجز حریف و پاسخ امام هردو در دیوان آمده است<ref>ر.ک: مقدمه مصحح، ص9</ref>. | شعر این دیوان، با توجه به پایگاه راویانش، و با توجه به ساختارها و معانى و انگیزههاى شعرى، بر چند گونه است: گونهاى که به قطع از سرودههاى امام است، مانند رجزها و سرودههایى که در منابع معتبر به تواتر و تکرار از حضرت دانسته مىشود. گونهاى که از شاعران دیگر است و حضرت در ضمن سخن بدانها تمثل جسته است. گونهاى که در آن، لفظ از دیگران و معنى از امام(ع) است؛ بدین معنی که سرایندگان، سخنان نغز امام را به رشته نظم کشیدهاند، که دراینصورت برابرى و هم عیاری نظم شاعران را با کلام امام چشم نمىتوان داشت. گونهاى که شرح منظوم واقعه یا گزارشى است که در احوال حضرت آوردهاند. گونهاى که دوستداران امام به زبان حالى از حالات او سرودهاند. رجزى که از هماوردان امام در جنگهاست که امام رجزى در پاسخشان سروده، و رجز حریف و پاسخ امام هردو در دیوان آمده است<ref>ر.ک: مقدمه مصحح، ص9</ref>. | ||
==چگونگی تصحیح و ترجمه== | |||
مصحح شیوه تصحیح و ترجمه خود را اینگونه توضیح میدهد: | مصحح شیوه تصحیح و ترجمه خود را اینگونه توضیح میدهد: | ||
#تصحیح و سنجشهاى ما بر پایه دو گروه از دیوان: گروه چاپهاى سنگى ایران و گروه چاپهاى امروزى آن در دمشق و بیروت، و نیز پارهاى منابع عام در ادب و تاریخ و تفسیر استوار است. همچون عیون ابن قتیبه و عقد ابن عبد ربه و نهجالبلاغه و خصائص سید رضى و مجمعالبیان طبرسى و کشاف زمخشرى و تاریخ طبرى و تجارب الأمم ابوعلى مسکویه و جز آن، که در تعلیقات برحسب مورد از آنها نام بردهایم. | #تصحیح و سنجشهاى ما بر پایه دو گروه از دیوان: گروه چاپهاى سنگى ایران و گروه چاپهاى امروزى آن در دمشق و بیروت، و نیز پارهاى منابع عام در ادب و تاریخ و تفسیر استوار است. همچون عیون ابن قتیبه و عقد ابن عبد ربه و نهجالبلاغه و خصائص سید رضى و مجمعالبیان طبرسى و کشاف زمخشرى و تاریخ طبرى و تجارب الأمم ابوعلى مسکویه و جز آن، که در تعلیقات برحسب مورد از آنها نام بردهایم. |
ویرایش