پرش به محتوا

طب الأئمة علیهم‌السلام (ترجمه پسنديده): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '</ref> ' به '</ref>'
جز (جایگزینی متن - ' <ref>' به '<ref>')
جز (جایگزینی متن - '</ref> ' به '</ref>')
خط ۴۳: خط ۴۳:
اين اثر كه به زبان عربى عرضه شده، به قلم عباس پسنديده، به فارسى روان و سليس، ترجمه شده است.
اين اثر كه به زبان عربى عرضه شده، به قلم عباس پسنديده، به فارسى روان و سليس، ترجمه شده است.


اصل كتاب در دو بخش تنظيم شده است. بخش اول، داراى هشتاد و پنج فصل است و روايات آن، بر اساس داروها طبقه‌بندى شده‌اند و به‌عبارت‌ديگر، بخش اول، مربوط به خواص درمانى خوراكى‌ها و نوشيدنى‌هاست. بخش دوم، داراى چهل و شش فصل است و روايات و مطالب آن بر اساس نوع بيمارى‌ها طبقه‌بندى شده‌اند<ref>همان</ref> و اين چينش، در ترجمه نيز مراعات شده است.
اصل كتاب در دو بخش تنظيم شده است. بخش اول، داراى هشتاد و پنج فصل است و روايات آن، بر اساس داروها طبقه‌بندى شده‌اند و به‌عبارت‌ديگر، بخش اول، مربوط به خواص درمانى خوراكى‌ها و نوشيدنى‌هاست. بخش دوم، داراى چهل و شش فصل است و روايات و مطالب آن بر اساس نوع بيمارى‌ها طبقه‌بندى شده‌اند<ref>همان</ref>و اين چينش، در ترجمه نيز مراعات شده است.


روايت‌هاى كتاب، برخى به‌صورت كامل نقل شده‌اند و برخى را نويسنده به‌صورت گزارشى (و بدون نقل عين حديث) ذكر كرده و در پاره‌اى موارد، به ترجمه برخى لغات مشكل نيز پرداخته است<ref>همان</ref>
روايت‌هاى كتاب، برخى به‌صورت كامل نقل شده‌اند و برخى را نويسنده به‌صورت گزارشى (و بدون نقل عين حديث) ذكر كرده و در پاره‌اى موارد، به ترجمه برخى لغات مشكل نيز پرداخته است<ref>همان</ref>
۶۱٬۱۸۹

ویرایش