۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '<ref>' به '.<ref>') |
جز (جایگزینی متن - '</ref> ' به '</ref>') |
||
خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
مترجم در اثناى ترجمه مطالب، گاه به جهت توضيح، عبارتى از خود به متن ترجمه افزوده و آن را در بين پرانتز قرار داده است و در مورد ابيات اكثراً به بيان و درج معانى كلمات در پاورقى اكتفا كرده است. مصطلحات فقهى، لغوى، فلسفى، اصولى و... را كه در متن كتاب آمده است، شرح داده و گاه اختلافات مذاهب اسلامى را در آن آورده است. درباره پارهاى از فرَق كه نام آنها ذكر گرديده است، توضيحاتى مناسب كه بيانگر معتقدات و افكار و پيدايش آنها مىباشد، نوشته است. در مورد اكثر حوادث و رويدادهاى تاريخى كه ذكرى از آنها به ميان آمده، زمان و مكان و گاه وجه تسميه آنها و همچنين موقع جغرافيايى پارهاى از اماكن را بيان كرده است. شرح احوال بعضى از دانشمندان، بزرگان و شخصيتهاى نامآور را بهطور مختصر، كه اين كتاب گنجايش آن را داشته باشد، ذكر نموده است. در مورد آيات قرآن كريم و احاديث و روايات - كه نص آنها در ضمن متن ترجمهشده، ذكر گرديده - علاوه بر اعرابگذارى و ترجمه لفظى و ذكر نام سوره و محلّ آيه، گاه سبب نزول آيه قرآنى را نيز بيان كرده است. لازم به ذكر است كه مطالب فوق و ملاحظات بهصورت پاورقى نگاشته شده است ...<ref>همان</ref> | مترجم در اثناى ترجمه مطالب، گاه به جهت توضيح، عبارتى از خود به متن ترجمه افزوده و آن را در بين پرانتز قرار داده است و در مورد ابيات اكثراً به بيان و درج معانى كلمات در پاورقى اكتفا كرده است. مصطلحات فقهى، لغوى، فلسفى، اصولى و... را كه در متن كتاب آمده است، شرح داده و گاه اختلافات مذاهب اسلامى را در آن آورده است. درباره پارهاى از فرَق كه نام آنها ذكر گرديده است، توضيحاتى مناسب كه بيانگر معتقدات و افكار و پيدايش آنها مىباشد، نوشته است. در مورد اكثر حوادث و رويدادهاى تاريخى كه ذكرى از آنها به ميان آمده، زمان و مكان و گاه وجه تسميه آنها و همچنين موقع جغرافيايى پارهاى از اماكن را بيان كرده است. شرح احوال بعضى از دانشمندان، بزرگان و شخصيتهاى نامآور را بهطور مختصر، كه اين كتاب گنجايش آن را داشته باشد، ذكر نموده است. در مورد آيات قرآن كريم و احاديث و روايات - كه نص آنها در ضمن متن ترجمهشده، ذكر گرديده - علاوه بر اعرابگذارى و ترجمه لفظى و ذكر نام سوره و محلّ آيه، گاه سبب نزول آيه قرآنى را نيز بيان كرده است. لازم به ذكر است كه مطالب فوق و ملاحظات بهصورت پاورقى نگاشته شده است ...<ref>همان</ref> | ||
كتاب، مشتمل بر مقدمه مترجم و دو مقدمه از مؤلف و شش بحث، تدوين شده است. در بحث اول الفاظى مانند: متاوله، قزلباش، رافضه شرح شده است ...<ref>متن كتاب، ص 50 - 60</ref> در مباحث بعدى نيز مبدأ پيدايش شيعه و انتشار آن و ظلم و ستمها و تهمتهايى كه بر شيعه وارد شده، مورد مطالعه قرار گرفته است ...<ref>همان، ص 70 - 346</ref> | كتاب، مشتمل بر مقدمه مترجم و دو مقدمه از مؤلف و شش بحث، تدوين شده است. در بحث اول الفاظى مانند: متاوله، قزلباش، رافضه شرح شده است ...<ref>متن كتاب، ص 50 - 60</ref>در مباحث بعدى نيز مبدأ پيدايش شيعه و انتشار آن و ظلم و ستمها و تهمتهايى كه بر شيعه وارد شده، مورد مطالعه قرار گرفته است ...<ref>همان، ص 70 - 346</ref> | ||
فهرست مطالب در ابتداى كتاب و فهرست منابع در انتهاى آن ذكر شده است. | فهرست مطالب در ابتداى كتاب و فهرست منابع در انتهاى آن ذكر شده است. |
ویرایش