پرش به محتوا

تاریخ طبری (ترجمه): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ' به ' '
جز (جایگزینی متن - 'حضرت على(ع)' به 'حضرت على(ع) ')
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
خط ۱۰۹: خط ۱۰۹:
وى روايات راجع به زندگى رسول اكرم(ص) را با دقتى كه معمول تفسير قرآن و احكام دينى است، نقل كرده كه سبب آن، وقوف وى به عنوان فقيه و محدّث بر سيره ايشان و نيز اهميت آن نزد فقها، بوده است.
وى روايات راجع به زندگى رسول اكرم(ص) را با دقتى كه معمول تفسير قرآن و احكام دينى است، نقل كرده كه سبب آن، وقوف وى به عنوان فقيه و محدّث بر سيره ايشان و نيز اهميت آن نزد فقها، بوده است.


منبع اصلى وى در تاريخ، زندگى رسول اكرم(ص)، روايات [[ابن اسحاق، محمد|ابن اسحاق]] بوده كه آن‌ها را به صورت روايات منفرد و با ذكر اِسناد و در برخى موارد بدون ذكر اسناد، نقل كرده است. كتاب به جهت اشتمال بر مقدار زيادى از روايات [[ابن اسحاق، محمد|ابن اسحاق]]، مكملِ سيره ابن هشام نيز محسوب مى‌شود.
منبع اصلى وى در تاريخ، زندگى رسول اكرم(ص)، روايات [[ابن اسحاق، محمد|ابن اسحاق]] بوده كه آن‌ها را به صورت روايات منفرد و با ذكر اِسناد و در برخى موارد بدون ذكر اسناد، نقل كرده است. كتاب به جهت اشتمال بر مقدار زيادى از روايات [[ابن اسحاق، محمد|ابن اسحاق]]، مكملِ سيره ابن هشام نيز محسوب مى‌شود.


طبرى بى‌ترديد متأثر از ملاحظات دينى، سياسى و ديدگاه‌هاى فقهى بوده است. مثلاً خبر بَلدَح كه مطابق آن رسول اكرم(ص) قبل از بعثت، از خوردن گوشت قربانى براى اصنام احتراز نمى‌كرد و اين برخلاف معتقدات مسلّم اسلامى است را نياورده و واقعه غديرخم را نيز كه خود كتابى مستقل در ذكر طُرُق حديث غديرخم نوشته، در اينجا ذكر نكرده است، با وجود اين، روايات متعددى درباره اسلام آوردنِ على(ع) و سهم وى و اعضاى خاندان بنى‌هاشم در نشر و پيروزى اسلام، در كتاب نقل شده است.
طبرى بى‌ترديد متأثر از ملاحظات دينى، سياسى و ديدگاه‌هاى فقهى بوده است. مثلاً خبر بَلدَح كه مطابق آن رسول اكرم(ص) قبل از بعثت، از خوردن گوشت قربانى براى اصنام احتراز نمى‌كرد و اين برخلاف معتقدات مسلّم اسلامى است را نياورده و واقعه غديرخم را نيز كه خود كتابى مستقل در ذكر طُرُق حديث غديرخم نوشته، در اينجا ذكر نكرده است، با وجود اين، روايات متعددى درباره اسلام آوردنِ على(ع) و سهم وى و اعضاى خاندان بنى‌هاشم در نشر و پيروزى اسلام، در كتاب نقل شده است.


دوره خلفاى نخستين، بعد از سيره و مغازى رسول اكرم(ص)، مفصّل‌ترين بخش كتاب است. مهم‌ترين مباحث اين بخش، واقعه رِدّه، فتوحات مسلمانان در خارج از شبه جزيره عربستان و وقايع بعد از قتل عثمان تا پايان خلافت [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول|حضرت على(ع)]] است.
دوره خلفاى نخستين، بعد از سيره و مغازى رسول اكرم(ص)، مفصّل‌ترين بخش كتاب است. مهم‌ترين مباحث اين بخش، واقعه رِدّه، فتوحات مسلمانان در خارج از شبه جزيره عربستان و وقايع بعد از قتل عثمان تا پايان خلافت [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول|حضرت على(ع)]] است.


مطالب درباره جنگ‌هاى داخلى مسلمانان بعد از مرگ عثمان تا پايان خلافت [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول|حضرت على(ع)]] و وقايع بعد از مرگ معاويه و جنگ‌هاى خوارج، بسيار مفصّل و منسجم است.
مطالب درباره جنگ‌هاى داخلى مسلمانان بعد از مرگ عثمان تا پايان خلافت [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول|حضرت على(ع)]] و وقايع بعد از مرگ معاويه و جنگ‌هاى خوارج، بسيار مفصّل و منسجم است.


روايات راجع به دوره خلفاى نخستين، طولانى است و از اواخر دوره بنى‌اميه به تدريج از تنوع روايات كاسته مى‌شود. ذيل هر سال اغلب يك حادثه، از جمله واقعه كربلا ذيل سال 61ق گزارش شده است؛ اما گاه ذيل يك سال، چند حادثه سياسى و نظامىِ جداگانه و گاه ذيل دو سال، يك حادثه ذكر شده، مانند سال 42ق و 43ق كه گزارش جنگ خوارج است. از دوران بعد از خلافت معتصم عباسى (218-227) ذيل هر سال حوادث معدودى به اختصار آمده است.
روايات راجع به دوره خلفاى نخستين، طولانى است و از اواخر دوره بنى‌اميه به تدريج از تنوع روايات كاسته مى‌شود. ذيل هر سال اغلب يك حادثه، از جمله واقعه كربلا ذيل سال 61ق گزارش شده است؛ اما گاه ذيل يك سال، چند حادثه سياسى و نظامىِ جداگانه و گاه ذيل دو سال، يك حادثه ذكر شده، مانند سال 42ق و 43ق كه گزارش جنگ خوارج است. از دوران بعد از خلافت معتصم عباسى (218-227) ذيل هر سال حوادث معدودى به اختصار آمده است.
خط ۱۴۲: خط ۱۴۲:
ابوعلى بلعمى نيز در سده چهارم كتاب را تهذيب كرد و به فارسى برگرداند.
ابوعلى بلعمى نيز در سده چهارم كتاب را تهذيب كرد و به فارسى برگرداند.


[[پاینده، ابوالقاسم|ابوالقاسم پاينده]] كتاب را با حذف اسناد و روايت‌هاى مكرر به انضمام «صله تاريخ الطبرى» به فارسى برگرداند و در شانزده مجلد منتشر ساخت (تهران 1352-1354ش)، بعداً فهرست اعلام در مجلدى جداگانه به آن افزوده شد.
[[پاینده، ابوالقاسم|ابوالقاسم پاينده]] كتاب را با حذف اسناد و روايت‌هاى مكرر به انضمام «صله تاريخ الطبرى» به فارسى برگرداند و در شانزده مجلد منتشر ساخت (تهران 1352-1354ش)، بعداً فهرست اعلام در مجلدى جداگانه به آن افزوده شد.


عده‌اى از خاورشناسان، از جمله باسورث و روزنتال و مونتگومرى وات، زيرنظر [[یارشاطر، احسان|احسان يارشاطر]]، متن كامل كتاب را به انگليسى ترجمه كردند و توضيحاتى در حاشيه به آن افزودند و در 38 جلد به چاپ رساندند (نيويورك 1985- 1995).
عده‌اى از خاورشناسان، از جمله باسورث و روزنتال و مونتگومرى وات، زيرنظر [[یارشاطر، احسان|احسان يارشاطر]]، متن كامل كتاب را به انگليسى ترجمه كردند و توضيحاتى در حاشيه به آن افزودند و در 38 جلد به چاپ رساندند (نيويورك 1985- 1995).
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش