۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '/ نوع اثر: کتاب / نقش: نويسنده' به '') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳۷: | خط ۳۷: | ||
'''شادروان داريوش'''، از مترجمان و پژوهشگران عرصه دين و فرهنگ و ادب در اوايل قرن چهارده هجرى متولد شد و در هفته نخست آبان ماه 1380 دارفانى را وداع گفت. | |||
از وى بيش از يك صد جلد تألیف، ترجمه، مجموعههاى مختلف و داستان در عرصهى ادبيات، شعر و مذهب به يادگار مانده است. در بخش مذهب شادروان شاهين به ترجمهى نهجالبلاغه به زبان انگليسى توفيق يافت. كتابى به نام يكصد گوهر شامل كلمات قصار حضرت على(ع)، به انتخاب و كوشش او تدوين و به پنج زبان ترجمه شده است. او چندين دهه براى راديو نويسندگى و تهيهى مطلب مىكرد. ديگر از آثار او تاريخ ايران در يكصد قرن است كه نه صرفاً تاريخ سياسى، بلكه اجتماعى و هنرى و فرهنگى ده هزار سالهى ايران است و به انگليسى هم ترجمه شده است. در عين حال و اين همه پركارى قلمى، آن بزرگوار به مدت سى سال در مركز توسعهى صادرات ايران خدمت كرد و از همان جا پس از 30 سال بازنشسته شد. | از وى بيش از يك صد جلد تألیف، ترجمه، مجموعههاى مختلف و داستان در عرصهى ادبيات، شعر و مذهب به يادگار مانده است. در بخش مذهب شادروان شاهين به ترجمهى نهجالبلاغه به زبان انگليسى توفيق يافت. كتابى به نام يكصد گوهر شامل كلمات قصار حضرت على(ع)، به انتخاب و كوشش او تدوين و به پنج زبان ترجمه شده است. او چندين دهه براى راديو نويسندگى و تهيهى مطلب مىكرد. ديگر از آثار او تاريخ ايران در يكصد قرن است كه نه صرفاً تاريخ سياسى، بلكه اجتماعى و هنرى و فرهنگى ده هزار سالهى ايران است و به انگليسى هم ترجمه شده است. در عين حال و اين همه پركارى قلمى، آن بزرگوار به مدت سى سال در مركز توسعهى صادرات ايران خدمت كرد و از همان جا پس از 30 سال بازنشسته شد. | ||
خط ۴۸: | خط ۴۸: | ||
علاوه بر آثار مذكور، برخى ديگر از آثار ايشان عبارت است از: | علاوه بر آثار مذكور، برخى ديگر از آثار ايشان عبارت است از: | ||
# ترجمه كامل نهجالبلاغه، سخنان جاويدان على(ع) | |||
# ترجمه برخى از داستانهاى جين وِبستر | |||
# يكصد گهر، حاوى جملات پر معنى از فرمايشات حضرت على(ع) | |||
# محمد(ص) پيامبر جاويدان | |||
# راهيان شعر امروز | |||
# فرهنگ جاويدان فارسى به فارسى | |||
ویرایش