۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،') |
جز (جایگزینی متن - 'عزيز اللّه عطارد' به 'عزيز اللّه عطارد ') |
||
خط ۵۸: | خط ۵۸: | ||
آقاى عطاردى ترجمۀ اين كتاب را در مسافرت سه سالهاى كه در آغاز دهۀ شصت به هندوستان داشتهاند، در حيدرآباد هند و بخشى را نيز در بمبئى انجام دادهاند كه اين جلد پانزده [[بحارالانوار|بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار(ع)]] را از يك روحانى شيعه كه امام جماعت مسجد شيعيان در بمبئى بوده است، گرفته و ترجمه كردهاند و اين تنها نسخۀ قابل دسترسى براى مترجم در آن جا بوده است و تقريبا امكان تطبيق چاپها با يكديگر بر ايشان مقدور نبوده است. | آقاى عطاردى ترجمۀ اين كتاب را در مسافرت سه سالهاى كه در آغاز دهۀ شصت به هندوستان داشتهاند، در حيدرآباد هند و بخشى را نيز در بمبئى انجام دادهاند كه اين جلد پانزده [[بحارالانوار|بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار(ع)]] را از يك روحانى شيعه كه امام جماعت مسجد شيعيان در بمبئى بوده است، گرفته و ترجمه كردهاند و اين تنها نسخۀ قابل دسترسى براى مترجم در آن جا بوده است و تقريبا امكان تطبيق چاپها با يكديگر بر ايشان مقدور نبوده است. | ||
آقاى عزيز اللّه | آقاى [[عطاردی قوچانی، عزیزالله|عزيز اللّه عطارد]] ى سعى كردهاند، ترجمهاى دقيق از روايات ارائه دهند، به طورى كه معناى كامل و قابل استفادهاى از روايات در ترجمه آمده باشد، به همين منظور رواياتى كه به اندازۀ كافى گويا نيستند و احتياج به توضيح دارند و مرحوم علاّمۀ مجلسى (ره) در ذيل روايت توضيحاتى آورده است، در متن ترجمه وارد كرده و با همين ديدگاه روايت را ترجمه نمودهاند. | ||
==گزارش محتوا== | ==گزارش محتوا== | ||
خط ۱۲۵: | خط ۱۲۵: | ||
اينها از جملۀ روايات مطرح شده، در جلد دوم كتاب ايمان و كفر بودند. | اينها از جملۀ روايات مطرح شده، در جلد دوم كتاب ايمان و كفر بودند. | ||
آقاى عزيز اللّه | آقاى [[عطاردی قوچانی، عزیزالله|عزيز اللّه عطارد]] ى پايان ترجمۀ اين كتاب را در روز جمعه دوازدهم ماه صفر 1403 قمرى مطابق با بيست و هفتم آبان ماه سال 1363ش در شهر حيدريه دكن هندوستان بيان كردهاند. | ||
==نسخهشناسى== | ==نسخهشناسى== |
ویرایش