۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ':ف' به ': ف') |
جز (جایگزینی متن - 'استاد حسنزاده' به 'استاد حسنزاده ') |
||
خط ۴۸: | خط ۴۸: | ||
#بىترديد شارح از حكيمان و عارفان بزرگ معاصر است و از مهمترين مدرسان طراز اول فلسفه و عرفان اسلامى در حوزه علميه قم بهشمار مىرود؛ بنابراين مطالب و تعليقات ايشان نيز همانند انديشههاى حكيم [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] خواندنى است و شايسته است كه مورد دقت و ژرفنگرى كامل قرار گيرد. | #بىترديد شارح از حكيمان و عارفان بزرگ معاصر است و از مهمترين مدرسان طراز اول فلسفه و عرفان اسلامى در حوزه علميه قم بهشمار مىرود؛ بنابراين مطالب و تعليقات ايشان نيز همانند انديشههاى حكيم [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] خواندنى است و شايسته است كه مورد دقت و ژرفنگرى كامل قرار گيرد. | ||
#شارح، سالهاى متمادى اشتغال به تدريس اسفار داشته و اثر حاضر نيز يكى از رهآوردهاى آن است. ايشان تدريس يك دوره كامل اسفار و نگارش تعليقات بر آن را در سال 1364ش پس از 14 سال تلاش به انجام رسانيده است <ref>متن كتاب، ج 6، ص 770، پاورقى</ref>. ايشان خودش اين كتاب را «مفاتيح الأسرار لسلّاك الأسفار» ناميده است <ref>همان، ج 1، ص 6</ref>. | #شارح، سالهاى متمادى اشتغال به تدريس اسفار داشته و اثر حاضر نيز يكى از رهآوردهاى آن است. ايشان تدريس يك دوره كامل اسفار و نگارش تعليقات بر آن را در سال 1364ش پس از 14 سال تلاش به انجام رسانيده است <ref>متن كتاب، ج 6، ص 770، پاورقى</ref>. ايشان خودش اين كتاب را «مفاتيح الأسرار لسلّاك الأسفار» ناميده است <ref>همان، ج 1، ص 6</ref>. | ||
#زبان متن و نيز مقدمه و تعليقات استاد | #زبان متن و نيز مقدمه و تعليقات [[حسنزاده آملی، حسن|استاد حسنزاده]] ، عربى است؛ هرچند گاه مطالبى به زبان فارسى نيز نوشته <ref>همان، جلد 6، ص 770، پاورقى</ref> و يا ابياتى از شاعران فارسى زبان آورده و بهطور مثال گاهى معناى لغات عربى را به زبان فارسى نوشته <ref>همان، ص 617، پاورقى 2</ref> و يا بخشى از پاورقى را به فارسى نگاشته است <ref>همان، ج 2، ص 414 و ج 6، ص 596، پاورقى 1</ref>. | ||
#شارح در موارد لازم توضيحاتى در پاورقى درباره اغلاط برخى از نسخهها و صورت صحيح عبارات نيز ذكر كرده است. <ref>همان، ج 6، ص 662</ref>. به نظر مىرسد اثر حاضر، بهترين نسخه تصحيح شده كتاب اسفار [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] است زيرا شارح از سويى به مباحث كلام، فلسفه و عرفان اشراف كامل دارد و از سوى ديگر از ادباى ممتاز زبان و ادبيات فارسى و عربى محسوب مىشود و از ديگر سو، كتاب حاضر را با دقت كامل در مدت چهارده سال تدريس و با بهره گرفتن از نقد و نظر حاضران و پژوهشگران، به صورت تدريجى تصحيح كرده است. | #شارح در موارد لازم توضيحاتى در پاورقى درباره اغلاط برخى از نسخهها و صورت صحيح عبارات نيز ذكر كرده است. <ref>همان، ج 6، ص 662</ref>. به نظر مىرسد اثر حاضر، بهترين نسخه تصحيح شده كتاب اسفار [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] است زيرا شارح از سويى به مباحث كلام، فلسفه و عرفان اشراف كامل دارد و از سوى ديگر از ادباى ممتاز زبان و ادبيات فارسى و عربى محسوب مىشود و از ديگر سو، كتاب حاضر را با دقت كامل در مدت چهارده سال تدريس و با بهره گرفتن از نقد و نظر حاضران و پژوهشگران، به صورت تدريجى تصحيح كرده است. | ||
#هر چند تعليقات شارح، كوتاه و گويا و پرمعناست ولى بهندرت حاشيههاى تفصيلى هم در آن ديده مىشود <ref>همان، ص 625- 626</ref>. مطالب تعليقات بهطور معمول، توضيحى و بيان معانى لغوى و اصطلاحى و شرح مباحث فلسفى و استناد به منابع است ولى البته نكتههاى انتقادى هم در آن بهندرت ديده مىشود <ref>همان، ج 2، ص 414 و ج 6 ص 650- 651</ref>. | #هر چند تعليقات شارح، كوتاه و گويا و پرمعناست ولى بهندرت حاشيههاى تفصيلى هم در آن ديده مىشود <ref>همان، ص 625- 626</ref>. مطالب تعليقات بهطور معمول، توضيحى و بيان معانى لغوى و اصطلاحى و شرح مباحث فلسفى و استناد به منابع است ولى البته نكتههاى انتقادى هم در آن بهندرت ديده مىشود <ref>همان، ج 2، ص 414 و ج 6 ص 650- 651</ref>. |
ویرایش