پرش به محتوا

ترجمه نهج‌البلاغه (مقیمی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'اميرالمومنين على(ع)' به 'اميرالمومنين على(ع) '
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
جز (جایگزینی متن - 'اميرالمومنين على(ع)' به 'اميرالمومنين على(ع) ')
خط ۴۵: خط ۴۵:
</div>
</div>


'''ترجمه نهج‌البلاغه'''، تألیف محمد مقيمى به زبان فارسى و عربى است. اين اثر با ترجمه‌اى روان و ساده و ادبى انجام گرفته و در اختيار دوستان علاقمند به نهج‌البلاغه قرار گرفته است. ايشان در انگيزه ترجمه نهج‌البلاغه اظهار داشته‌اند: «من كه نهج‌البلاغه را ترجمه نمودم، تنها قصدم اين بود كه به پارسى زبانان مقام اميرالمومنين على(ع) را در فن بلاغت نشان دهم تا شايد به مقام ملكوتى آن حضرت پى برده و پيشواى خويش را بشناسد.
'''ترجمه نهج‌البلاغه'''، تألیف محمد مقيمى به زبان فارسى و عربى است. اين اثر با ترجمه‌اى روان و ساده و ادبى انجام گرفته و در اختيار دوستان علاقمند به نهج‌البلاغه قرار گرفته است. ايشان در انگيزه ترجمه نهج‌البلاغه اظهار داشته‌اند: «من كه نهج‌البلاغه را ترجمه نمودم، تنها قصدم اين بود كه به پارسى زبانان مقام [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول|اميرالمومنين على(ع)]]  را در فن بلاغت نشان دهم تا شايد به مقام ملكوتى آن حضرت پى برده و پيشواى خويش را بشناسد.


==ساختار كتاب==
==ساختار كتاب==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش